• WhatsApp / WeChat: +8613609677029
  • jason@judipak.com
  • Dance Theatre of WB trae 'La Sirenita' a Kirby Park

    La producción de Dance Theatre of Wilkes-Barre de 'La Sirenita' presentó, en la primera fila: Lucy Lew, 13, de Dallas como Flounder; Julia Godfrey, 14, de Forty Fort, como Scuttle; Emma Granahan, 17, de Exeter, como Ariel y Jordan Medley, 13, Hallie Dixon, 12 y Melina Ospina-Wiese, 11 como las hermanas de Ariel. Segunda fila: Gabriella Randazzo, 16, de Dallas como Sebastián; Kaitlyn Smith, 16, de Mountain Top como Ursula, y Chloe Organella, 14, Giuliana Latona, 12 y Mckenna Granahan, 14, como las hermanas de Ariel.

    Emma Granahan de Exeter tuvo el papel principal en la producción de 'La Sirenita' del Ballet Theatre de Wilkes-Barre. Recién graduada de la escuela secundaria del área de Wyoming, tiene la intención de continuar sus estudios de danza en la Universidad de Widener mientras estudia fisioterapia allí.

    Gina Malsky, directora artística del Ballet Theatre de Wilkes-Barre, recibe un abrazo de dos de sus bailarines más jóvenes, Gianna y Aubrey Ellman.

    ¿Qué debe hacer un teatro de danza cuando no hay un bailarín joven disponible para compartir un vals con Ariel en “La Sirenita”?

    ¿Recorres el reino y exploras las profundidades del océano? ¿Mirar a través de grupos de anémonas de mar? ¿Hacer palanca para abrir algunas conchas de almejas grandes? ¿Examinar el tesoro en un cofre hundido?

    Cuando el Teatro de Danza de Wilkes-Barre se encontró en una situación sin príncipe, encontraron una solución invaluable.

    Le pidieron a Ken Granahan de Exeter que apareciera en el escenario y bailara con su hija de 17 años, Emma, ​​una recién graduada de la escuela secundaria del área de Wyoming que tuvo el papel principal en la versión de ballet del cuento clásico del Dance Theatre.

    Una audiencia de unas 200 personas, reunida al aire libre el jueves por la noche en un jardín frente al Kirby Park Pavilion, aplaudió ferozmente cuando papá e hija disfrutaron de un breve baile juntos: él en pantalones cortos y camiseta; ella con su traje flotante de verde y morado.

    “Eso fue fantástico”, dijo después del espectáculo mientras él y la mamá de Emma, ​​Chris, recogían sus sillas y la cámara. "Aterrador como diablos", agregó con una sonrisa.

    “No había nadie mejor que su papá”, dijo la directora artística Gina Malsky desde el escenario. “Le agradecemos por subirse a bordo”.

    A lo largo de la actuación, que duró aproximadamente una hora, hubo mucho que aplaudir, incluido el lugar al aire libre, donde fue fácil mantener la distancia social.

    Los miembros de la audiencia también apreciaron el buen baile de Emma, ​​así como su habilidad para actuar, especialmente cuando interpretó la vulnerabilidad de Ariel cuando la joven sirena hizo un trato con la bruja del mar y luego cuando se acostumbró a las piernas que reemplazaron su cola de pez.

    Lucy Lew como Flounder the fish, Kaitlyn Smith como Ursula the sea witch y Julia Godfrey como Scuttle the seagull realzaron enormemente la actuación con movimientos elegantes y abundante personalidad, al igual que Gabriella Randazzo, quien también obsequió a la audiencia con algunas voces en su papel de Sebastian. el cangrejo.

    Las personas que están familiarizadas con la historia de La Sirenita saben que ella es la hija menor del Rey Tritón, quien gobierna un reino submarino. Tiene un grupo de hermanas, que fueron interpretadas en la producción local por Melina Ospina-Wiese, Hallie Dixon, Giuliana Latona, Chloe Orfanella, Jordan Medley y Mckenna Granahan, quien es la hermana de Emma Granahan en la vida real.

    Emma Granahan fue la única estudiante de último año de secundaria en la producción de este año, y la directora artística Malsky dijo que lamenta verla irse. Pero cuando “Ariel” comience sus estudios de fisioterapia en la Universidad de Widener este otoño, también continuará estudiando danza en el departamento de artes visuales y escénicas de la universidad.

    Cuando vi papas nuevas tiernas en el mercado de agricultores de Wilkes-Barre la semana pasada, supe que no tendría problemas para enfrentar el desafío que me había propuesto: preparar una comida de cocina de prueba de Times Leader completa con productos del mercado de agricultores.

    Y, de postre, mezclaría algunas cerezas dulces de Brace's, además de algunas cerezas semidulces que también eran de Hoagland's.

    Las papas eran bastante pequeñas, pero algunas eran más pequeñas que otras. Los dividí en dos grupos y cociné los más grandes con sus chaquetas en una cacerola con agua hirviendo durante unos 3 minutos antes de agregar los más pequeños. En unos pocos minutos, todos estaban blandos cuando se perforaron con un cuchillo.

    Los escurrí, los corté por la mitad o en tercios, según el tamaño, y los cubrí con un poco de mantequilla y un poco de perejil picado de nuestro jardín. Mmm.

    Recorté las puntas pequeñas de los extremos y corté los frijoles del tamaño de un bocado, principalmente porque aprendí a hacer eso cuando era un niño pequeño. En los últimos años he notado que algunos restaurantes sirven los frijoles enteros. De todos modos, los cociné al vapor hasta que estén tiernos y no les agregué absolutamente nada. Delicioso.

    Al preparar este plato unas horas antes de servir, corté los pepinos crudos en rodajas, agregué unas rodajas pequeñas de cebolla cruda, un chorrito de vinagre y sal. Luego los enfrié en el refrigerador hasta que llegó la hora de la cena. En retrospectiva, probablemente no necesitaba la sal. Pero creo que esta verdura fresca agregó un buen contraste con el resto del plato de la cena.

    Estos se pueden comer crudos, con vainas y todo, y consideré hacerlo, pero luego decidí quitarles la cáscara. Cociné al vapor los guisantes sin cáscara durante unos minutos y no les agregué nada. Ciertamente, podría agregar mantequilla o sal o un chorrito de jugo de limón, si lo desea, pero estaba tratando de mantener la preparación simple. ¡Y estaban tan tiernos y deliciosos!

    Hoagland's Farmstead es una operación familiar de 70 acres en Elysburg que es lo suficientemente diversa como para cultivar verduras, frutas (incluidas las cerezas) y heno, además de criar cerdos. Suena como lo opuesto a una granja industrial, y vale la pena los pocos dólares extra que podrías gastar en su carne.

    Para hacer las chuletas de cerdo (había comprado un total de cuatro), las puse en una sartén, puse el fuego a medio y las doré por todos lados para sellar los jugos. Luego los cubrí con unas rodajas de ajo, agregué un poco de agua a la sartén para que las chuletas no se quemaran, las cubrí con una tapa y las revisé con frecuencia para asegurarme de que no se quemaran.

    Cuando estuvieron cocidas, las chuletas de cerdo no estaban tan doradas como quería, así que justo antes de sacarlas de la sartén, la destapé y dejé que el agua se evaporara. Las chuletas de cerdo se pusieron un poco más oscuras. Todavía no estaban tan oscuros como quería que fueran, pero sabían jugosos y tiernos. Así que estaba feliz.

    Mezclé dos tipos diferentes, principalmente porque eran diferentes tonos de rojo y amarillo y pensé que se veía muy bien.

    Desde que compré el libro de cocina Pasta & Pizza Presto (Maxine Clarke y Shirley Gill), en un viaje a Vermont mencionado anteriormente, preparé Fiorentina (con espinacas, aunque me salteé el huevo en el centro), Marinara (tomate y ajo, sin queso), y pollo ahumado con pimientos amarillos y pizzas de tomate seco, por nombrar algunos.

    Pero nuestros favoritos abrumadores son Margherita (con tomates frescos en rodajas y salsa de tomate) y Quattro Formaggi (cuatro quesos, sin salsa, sobre una capa de cebollas). Rutinariamente hago uno de cada uno para la compañía y, a veces, hago ambos solo para MT y para mí. Es tan bueno que a veces puedo comer medio pastel sin intentarlo, y puedo terminar las sobras más tarde esa noche.

    Notará que hay carne en solo una de las tartas que he mencionado, y la tarta de pollo, pimientos y tomates secados al sol tiene solo 6 onzas de pollo ahumado (o pavo). No sé por qué, pero no se me antojaron las recetas del libro que contienen carne. Al menos, hasta que me senté una noche reciente y tuve la necesidad de usar un poco de salchicha italiana caliente en el congelador.

    Esta receta cumplía los requisitos, especialmente porque tenía todo lo que necesitaba en casa, incluidas las hierbas frescas en nuestro patio trasero. Y si no te he sugerido comenzar tu propio jardín de hierbas, ya sea en un terreno disponible o incluso en el alféizar de una ventana o pared con un equipo, déjame instarte ahora. No hay nada mejor que las hierbas frescas en algunas recetas.

    Como es mi costumbre, agregué un poco más de ajo y queso. Y como dije, usé salchicha italiana caliente, omitiendo el chile en polvo, pero la salchicha que uses es tu preferencia. Tenga en cuenta que agrega el ajo en rodajas crudo a los ingredientes, por lo que solo se cocina durante el horneado. Esto suaviza el sabor, pero mantiene el ajo en un lugar destacado de la lista de cosas que probablemente probará.

    Estoy incluyendo las recetas para una masa de pizza que siempre uso, y para la “una cantidad de salsa de tomate” requerida en los ingredientes de la pizza.

    Por cierto, busqué en Google lo que se supone que es el equivalente de "bon appetit" en eslovaco (el idioma ancestral de mi familia, del cual no sé casi nada). Aquellos más versados ​​en la lengua deberían sentirse libres de corregirme.

    Para hacer la masa, mezcle 1-1/2 taza de harina (pruebe con 3/4 de trigo integral y 3/4 de harina blanca para darle un poco más de sabor y color), 1/4 de cucharadita de sal, 1 cucharadita de levadura seca de crecimiento rápido. Agrega 1 cucharada de aceite de oliva y 2/3 de taza de agua tibia, aunque no agregues toda el agua de golpe, reserva un poco hasta que veas la textura de la masa. Puede agregar agua o harina para que llegue a donde debe estar: no demasiado pegajoso, no demasiado seco, lo suficientemente cohesivo como para extenderse). Cubra y deje crecer al menos 45 minutos, más tiempo es mejor si usó un poco de harina de trigo integral.

    Mientras sube, hacer la salsa. Picar finamente una cebolla y triturar un diente de ajo. Caliente 1 cucharada de aceite de oliva en una sartén. Agregue la cebolla y el ajo y saltee suavemente (a fuego medio bajo) hasta que estén suaves, aproximadamente 5 minutos. Agregue 1 cucharada de pasta de tomate y 1 lata de 14 onzas de tomates picados o picados. Los trozos más pequeños (cortados en cubitos) hacen una salsa más untable. Yo suelo usar una lata con algún otro saborizante, en especial ajo y/o cebolla, incluidos. Esta vez usé una lata de “tomates picados con ajo asados ​​al fuego”.

    Agregue algunas hierbas frescas picadas (tomillo, albahaca y orégano son mis favoritos) al gusto. Las hierbas secas funcionan si eso es todo lo que tienes. Sazone con una pizca de azúcar y sal y pimienta si siente que lo necesita. calentar a fuego medio bajo hasta que espese un poco. Tienes una "cantidad" de salsa de tomate. Esto es bueno para muchas pizzas diferentes.

    Caliente 1 cucharada de aceite en una sartén. Añadir salchicha. Puede formarlo en pequeñas bolas por estética o simplemente dividirlo en pedazos más pequeños. Hice lo último. Cocine hasta que se dore uniformemente, de 2 a 5 minutos más o menos. Retire de la sartén sobre toallas de papel para drenar la grasa.

    Precalentar el horno a 425°. Extienda la masa al tamaño de su molde para pizza o piedra, o hágala rectangular para una bandeja para hornear galletas si no tiene utensilios para horno de pizza. Levanta un poco el borde para mantener todo adentro.

    Pincelar la masa estirada con aceite de oliva. unte la salsa de tomate, luego esparza la salchicha, el ajo, la cebolla y las hierbas sobre la salsa. Espolvorea la mozzarella y el parmesano por encima.

    Hornee de 15 a 20 minutos, aunque siempre reviso después de 12 minutos más o menos en caso de que su horno se queme más que otros, hasta que estén crujientes y dorados.

    A principios de esta semana, le pregunté a mi esposo si podía encontrar fácilmente “esa foto mía arrastrándome por el hielo”.

    Es una imagen de principios de enero de 2011, tomada por el ex fotógrafo de Times Leader, Pete G. Wilcox, un día en que entrevisté a dos pescadores de hielo en el lago congelado del Parque Estatal Frances Slocum en Kingston Township.

    Quería mirarlo porque hoy marca mi 39 aniversario en el Times Leader. El periódico me trajo a bordo en el verano de 1981, cuando todavía era estudiante en el King's College.

    Pero cuando pienso en todas las aventuras que un reportero puede vivir a los 39 años, de alguna manera ese pequeño y extraño paseo en una tarde invernal resume gran parte de cómo ha sido este trabajo.

    Para mí, significa encontrarme con personas que no quieren hablar con los medios, persistir hasta encontrar fuentes dispuestas, adaptarme cuando la situación lo requiera y, cuando todo esté dicho y hecho, reírme de mí mismo.

    La tarea que nos llevó a Pete ya mí a Frances Slocum ese día fue traer una historia y fotos de personas que estaban al aire libre experimentando un clima muy frío.

    Según recuerdo, pocas personas estaban afuera, y dos personas que caminaban vigorosamente por el estacionamiento nos hicieron señas para que nos alejáramos. Sin publicidad, por favor.

    Pete caminó hacia el centro del lago con paso firme a pesar de la superficie resbaladiza, como Tambor en la película de Bambi.

    Lo seguí, mucho más cautelosamente y dado que aún no había adquirido el conjunto confiable de ayudas de tracción que se deslizarían sobre mis botas y cambiarían mi vida, pronto me di cuenta de que progresaría mejor si gateaba.

    Así que metí mi cuaderno en mi bolso y, empujándolo delante de mí sobre la superficie congelada del lago, me arrastré hacia los pescadores.

    Los pescadores observaron con curiosidad este procedimiento inusual y sentí que estábamos a punto de obtener un beneficio. Después de todos los problemas que Pete y (especialmente) yo estábamos pasando para comunicarnos con ellos, estos muchachos no tendrían el corazón para despedirnos con un "sin comentarios".

    No, nos dirían qué tan grueso era el hielo y cómo picaban los peces. Amablemente darían sus opiniones sobre el clima. No se opondrían a las imágenes.

    Después de la entrevista, Pete se ofreció a tomarme del codo y ayudarme a volver a la orilla, pero me negué, diciéndole que me sentía más seguro volviendo de la misma forma en que había salido. “Así no tengo que caer muy lejos”, era mi filosofía.

    Así que siguió adelante, luego se dio la vuelta y tomó la foto loca, que le envió por correo electrónico a Mark. Por su colección.

    Realmente nunca tuve buena suerte con la imagen hasta esta semana. Muestra a los pescadores, esperando un bocado. Muestra las páginas de mi cuaderno, desplegándose como plumas desde la parte superior de mi bolso. Lo que más me gusta es la mirada en mi cara. Me estoy riendo de pura euforia.

    Leo Joseph Arcangeli, hijo de Ryan y Alison Arcangeli de Mountaintop, celebró su primer cumpleaños el 12 de julio de 2020. Leo es nieto de Joe y Mary Carr de Sugar Notch y Mike y Patricia Arcangeli de Swoyersville. Es bisnieto de Donald y Beth Williams de Pittston. Leo tiene un hermano mayor, Henry, de 5 años.

    Therese Inverso no fuma y su dieta está repleta de comestibles orgánicos, desde bok choy hasta rúcula y hojas de diente de león, de su jardín trasero.

    Entonces, la residente de Wilkes-Barre de 69 años se sorprendió a principios de este año cuando un bulto en la frente y un dolor en la cadera la llevaron a buscar atención médica y a recibir un diagnóstico de cáncer de pulmón que se había propagado.

    “Sin embargo, tengo suerte”, dijo Inverso, un maestro jubilado que enseñó música en países tan lejanos como Jamaica e Irán. “Tengo la mutación EGFR (que significa receptor del factor de crecimiento epidérmico y se refiere a una proteína que existe en la superficie de las células) y el tratamiento es tomar una pastilla todos los días por el resto de mi vida. Eso reducirá los tumores”.

    Si bien se siente afortunada y todavía está ocupada cosechando su cosecha de centeno y sus brotes de ajo, para poder usar el grano en pan de centeno casero y los brotes en pesto casero, Inverso dijo a principios de esta semana que quiere que la gente sea más consciente del radón, un gas radiactivo invisible e inodoro que la Agencia de Protección Ambiental cita como la principal causa de cáncer de pulmón en los no fumadores.

    Ella admite que no puede probar que así fue como contrajo el cáncer de pulmón en etapa IV; pero es su fuerte sospecha.

    Según el sitio web del Departamento de Protección Ambiental del estado, Pensilvania tiene “uno de los problemas de radón más graves de los Estados Unidos. Aproximadamente el 40 por ciento de los hogares de Pensilvania tienen niveles de radón por encima de la pauta de acción de la Agencia de Protección Ambiental de 4 picocuries por litro”.

    “Sin lugar a dudas, lo más inteligente que puede hacer es hacer una prueba de radón en su hogar, sin importar dónde viva”, aconseja el DEP.

    Inverso está totalmente de acuerdo y dijo que, después de su diagnóstico, hizo arreglos para una prueba de 2 días en su casa. Una lectura inicial mostró 1,1 picocuries por litro, pero luego, después de un cambio en el clima, registró 2,9.

    Técnicamente, el 2,9 estaba por debajo de la directriz de la EPA, pero no estaba por debajo de la recomendación de la Organización Mundial de la Salud, que desde 2009 ha sido el equivalente a 2,7 picocuries.

    Además, razonó Inverso, si el nivel de radón pudiera fluctuar tan rápidamente durante una prueba de 2 días, ¿cuánto podría fluctuar durante una semana, un mes o un año?

    “Los niveles de radón cambian todo el tiempo”, dijo el jueves Ruth Gilmore, vendedora de SWAT Environmental, una empresa de mitigación de radón con oficinas en Allentown, en una entrevista telefónica.

    “Es un gas y se mueve en bolsas debajo de la tierra”, dijo. “En invierno el nivel podría duplicarse porque el suelo podría estar helado y el gas está tratando de evacuar, buscando el camino de menor resistencia. Eso podría estar en tu sótano.

    A veces, las personas hacen revisar una casa en busca de radón antes de comprarla, dijo Gilmore, pero luego nunca piensan en volver a realizar la prueba.

    SWAT (Tecnologías del suelo, el agua y el aire) Ambiental no realiza pruebas de radón, enfatizó Gilmore, pero entra en escena después de que un propietario se entera de un problema de radón y contacta a la compañía, buscando eliminarlo.

    “Somos mitigadores”, dijo, explicando que es mejor que la misma entidad no diga que necesita un producto y luego venda ese producto.

    Inverso ha estado alquilando su casa, por lo que sabe que no es su decisión instalar o no un sistema de mitigación. Ella piensa que podría buscar un nuevo lugar para vivir.

    Mientras tanto, va a trillar su centeno y cosechar, o como ella prefiere llamarlo, espigar, varias plantas.

    “Pongo hojas de diente de león en una ensalada”, dijo, dando a un visitante un recorrido y suficiente información de fondo para que suene como Euell Gibbons. “Tengo alcachofas de Jerusalén por todos lados… ayer cociné pigweed. Mi hermana dice que lo llame amaranto porque así suena mejor… Usé unas hojas picantes del rábano picante…”

    “Mis guisantes usan tallos de okra (de la última temporada de crecimiento) para trepar”, dijo, continuando el recorrido. “Tuve maíz el año pasado y los guisantes están creciendo en el tallo de maíz (sobrante)”.

    “Estos son 'tomates voluntarios'. Los llamo así porque surgen solos”, dijo, señalando un huerto de tomates. “En teoría, debería adelgazarlos, pero no lo hago”.

    “…tengo tomillo y romero; el eneldo sale solo… cuando el cilantro va a semilla, las semillas son cilantro… Esto es mache, y es una ensalada verde…. las dulces Williams eran las flores favoritas de mi esposo…”

    El jueves por la noche, mi tío y yo salimos en un pequeño viaje por la montaña a uno de nuestros restaurantes favoritos: el Bear Creek Inne.

    Nos encanta hacer la caminata corta por la ruta 115, admirar las casas señoriales y ver la hermosa vegetación en nuestro camino.

    Es un entorno idílico con vistas pintorescas que rodean la propiedad, que usted nota a medida que avanza por el largo camino circular en Bear Creek Boulevard.

    Siempre estoy cautivado por la belleza y la singularidad de su glorieta, bancos y postes de luz en el frente del restaurante, a menudo sintiendo que estoy entrando en una experiencia, en lugar de solo en un lugar para cenar.

    En esta noche en particular, estaba tranquilo en el comedor, lo que en la era de COVID-19 no sorprende.

    Los asientos están meticulosamente dispuestos de acuerdo con las pautas de salud, pero solo había algunas otras mesas de las que hablar mientras estuvimos allí.

    No necesitamos una multitud para pasar un buen rato y siempre disfrutamos de ver a Denise, la hija del dueño, que es quizás una de las personas más agradables que conozco.

    Durante años nos ha estado saludando con una sonrisa, siempre tomándose el tiempo para tener una breve conversación con nosotros antes de ordenar.

    Son esas pequeñas cosas sobre salir a cenar las que me he perdido durante la pandemia: la camaradería, ponerse al día, los chismes y mucho más.

    Nuestras comidas fueron fabulosas, como siempre, con una gran porción de pollo a la parmesana para mí y puntas de lomo de res con cebolla para él.

    Lo que me encanta de un restaurante familiar como este son todos los artículos adicionales que vienen con el plato principal: sopa, ensalada, papa, vegetales y postre.

    Pero el Bear Creek Inne es solo uno de los muchos restaurantes que nos gusta frecuentar en nuestras salidas de los jueves por la noche. Otros incluyen Vino Dolce, Andy Perugino's y Buona Sera.

    Hay algunos que me faltan, por supuesto, pero eso es porque vivimos en un área que tiene la suerte de tener una selección tan amplia.

    ¿Qué debe hacer un teatro de danza cuando no hay un bailarín joven disponible para compartir un vals con Ariel en “La Sirenita”?

    ¿Recorres el reino y exploras las profundidades del océano? ¿Mirar a través de grupos de anémonas de mar? ¿Hacer palanca para abrir algunas conchas de almejas grandes? ¿Examinar el tesoro en un cofre hundido?

    Cuando el Teatro de Danza de Wilkes-Barre se encontró en una situación sin príncipe, encontraron una solución invaluable.

    Le pidieron a Ken Granahan de Exeter que apareciera en el escenario y bailara con su hija de 17 años, Emma, ​​una recién graduada de la escuela secundaria del área de Wyoming que tuvo el papel principal en la versión de ballet del cuento clásico del Dance Theatre.

    Una audiencia de unas 200 personas, reunida al aire libre el jueves por la noche en un jardín frente al Kirby Park Pavilion, aplaudió ferozmente cuando papá e hija disfrutaron de un breve baile juntos: él en pantalones cortos y camiseta; ella con su traje flotante de verde y morado.

    “Eso fue fantástico”, dijo después del espectáculo mientras él y la mamá de Emma, ​​Chris, recogían sus sillas y la cámara. "Aterrador como diablos", agregó con una sonrisa.

    “No había nadie mejor que su papá”, dijo la directora artística Gina Malsky desde el escenario. “Le agradecemos por subirse a bordo”.

    A lo largo de la actuación, que duró aproximadamente una hora, hubo mucho que aplaudir, incluido el lugar al aire libre, donde fue fácil mantener la distancia social.

    Los miembros de la audiencia también apreciaron el buen baile de Emma, ​​así como su habilidad para actuar, especialmente cuando interpretó la vulnerabilidad de Ariel cuando la joven sirena hizo un trato con la bruja del mar y luego cuando se acostumbró a las piernas que reemplazaron su cola de pez.

    Lucy Lew como Flounder the fish, Kaitlyn Smith como Ursula the sea witch y Julia Godfrey como Scuttle the seagull realzaron enormemente la actuación con movimientos elegantes y abundante personalidad, al igual que Gabriella Randazzo, quien también obsequió a la audiencia con algunas voces en su papel de Sebastian. el cangrejo.

    Las personas que están familiarizadas con la historia de La Sirenita saben que ella es la hija menor del Rey Tritón, quien gobierna un reino submarino. Tiene un grupo de hermanas, que fueron interpretadas en la producción local por Melina Ospina-Wiese, Hallie Dixon, Giuliana Latona, Chloe Orfanella, Jordan Medley y Mckenna Granahan, quien es la hermana de Emma Granahan en la vida real.

    Emma Granahan fue la única estudiante de último año de secundaria en la producción de este año, y la directora artística Malsky dijo que lamenta verla irse. Pero cuando “Ariel” comience sus estudios de fisioterapia en la Universidad de Widener este otoño, también continuará estudiando danza en el departamento de artes visuales y escénicas de la universidad.

    La Sociedad Histórica del Condado de Luzerne, que espera preservar la historia oral de la crisis de COVID-19, recibió recientemente una donación de 19 entrevistas grabadas centradas en la pandemia. Las entrevistas, que fueron realizadas por Alan K. Stout, analizaron cómo COVID-19 ha afectado a la comunidad local de artes, entretenimiento y música. Stout es un presentador de programas de radio con The River. (100.7-FM. 103.5-FM, 104.9-FM)

    Stout cubrió artes y entretenimiento para The Times Leader y The Weekender de 1992 a 2011. Su columna musical semanal, "Música en el menú" apareció en The Times Leader de 1994 a 2005 y en The Weekender de 2005 a 2011. Continúa contribuyendo historias ocasionales a ambas publicaciones como escritor independiente. El programa de radio semanal de Stout, también llamado "Música en el menú", se transmite todos los domingos por la noche desde 2004. El programa se suspendió el 29 de marzo debido a la pandemia de COVID-19 y el cierre de Mohegan Sun Pocono, desde donde el programa se transmite. Poco después, Stout comenzó a realizar entrevistas telefónicas desde su casa con varias personas involucradas en la escena musical del noreste de Pensilvania. Con el título de "Entrevistas de podcast de COVID-19 de Music On The Menu", las conversaciones se publicaron en el canal Music On The Menu en YouTube y en la página de Music On The Menu en Facebook.

    “Inicialmente, cuando suspendimos el programa de radio por un tiempo, debido a COVID-19, pensé en tomarme un descanso de Music On The Menu”, dijo Stout. “Entre la columna del periódico y el programa de radio, yo hacía algo con la música local, todas las semanas, desde hace 26 años. Pero después de unas dos semanas, supongo que el viejo reportero de un periódico que había en mí entró en acción. Quería hablar con la gente. Quería entrevistar a la gente. Quería ver cómo les estaba yendo personalmente y cómo todo esto les estaba afectando profesionalmente. Porque nunca habíamos visto algo así”.

    La primera entrevista se publicó el 15 de abril y la última el 1 de junio. La serie incluyó conversaciones con Bret Alexander, Jimmy Harnen, AJ Jump, Bill Kelly, Joe Nardone Jr., Will Beekman, Dustin Douglas, Richie Kossuth, Ellie Rose, Joe Wegleski, Patrick McGlynn, Chris Hludzik, Richard Briggs, Eddie Appnel, Loreen Bohannon, Tom Flannery, Mike "Miz" Mizwinski, Aaron Fink y Michael Cloeren. La mayoría de las entrevistas duraron entre 30 y 40 minutos. Han sido donados a la Sociedad Histórica del Condado de Luzerne como un conjunto de 10 CD y también en formato mp3.

    “Son relojes”, dijo Stout. “Algunos de los primeros se hicieron bastante pronto cuando estábamos entrando en las órdenes de quedarse en casa y todo se estaba cerrando. Y, como en todas partes, el efecto en la industria de la música fue bastante devastador”.

    Los entrevistados tenían edades comprendidas entre los veinte y los sesenta. Stout dice que su intención era hablar no solo con músicos que trabajan, sino con personas de todos los ámbitos de la vida que trabajan en la industria de la música.

    “Muchos de los que hablé eran músicos en activo, y con la cancelación repentina de todos sus conciertos, ciertamente tenían una perspectiva única de todo”, dijo Stout. “La mayoría de ellos se volvieron muy creativos de inmediato y comenzaron a hacer transmisiones web en vivo desde casa en las redes sociales. Pero la serie no se trataba solo de músicos. También hablé con personas que producían discos en estudios de grabación locales y personas que administraban locales de música, tanto grandes como pequeños. Y entonces tienes a AJ Jump de Karl Hall hablando sobre posponer unos 40 espectáculos y Will Beekman de Mohegan Sun Arena hablando sobre posponer conciertos y eventos deportivos”.

    “Jimmy Harnen, nativo de Plymouth, es el presidente de uno de los sellos discográficos más grandes de Nashville y compartió su perspectiva. Joe Nardone Jr. habló sobre los desafíos de mantener sus tiendas de discos en funcionamiento. Richie Kossuth es copropietario de una tienda de música y una compañía de sonido y toca en una banda, por lo que tenía pensamientos sobre todo. Loreen Bohannon recorre el país como técnico de sonido y todas sus giras de verano fueron canceladas. Richard Briggs habló sobre la cancelación del Briggs Farm Blues Fest. Bret Alexander había tocado con The Badlees. Aaron Fink había tocado con Breaking Benjamin. Ambos eran artistas discográficos nacionales y habían visto mucho, pero nada como el COVID-19”.

    Stout dice que algunas de las entrevistas se realizaron poco después del fallecimiento de Jerry Hludzik, un legendario músico local que había sido miembro de las bandas nacionales The Buoys y Dakota. Así, varios de los invitados en la serie de entrevistas que habían conocido y trabajado con Hludzik también compartieron sus pensamientos sobre él. A principios de junio, cuando la mayor parte del noreste de Pensilvania comenzó a entrar en las fases amarilla y verde de reapertura, sintió que la serie había cubierto todos los temas y, por lo tanto, decidió terminarla en el n.° 19.

    “Diecinueve parecía el número apropiado para concluir la serie COVID-19”, dijo Stout. “Cuando comenzamos, todos todavía estaban un poco conmocionados por todo lo que estaba sucediendo y nadie sabía realmente en qué dirección se dirigían las cosas. Y unas seis semanas después, cuando hicimos el último, Micheal Cloren, que administra la sala de conciertos Penn's Peak, estaba hablando de tratar de volver a poner algunos espectáculos en el calendario para el otoño. Había una luz al final del túnel que, con suerte, seguirá siendo brillante. Pero todavía hay mucha incertidumbre”.

    “Esta es una gran donación”, dijo Mark J. Riccetti Jr., director de operaciones y programas de la Sociedad Histórica del Condado de Luzerne. “Creo que será un gran impulso para futuras donaciones, y también muestra que no necesariamente tienes que ser lo que llamamos uno de los trabajadores de 'primera línea'. No tienen que ser las historias que ves en la televisión. Estamos buscando recopilar historias orales. Queremos saber cómo afecta esto a cada persona en el valle”.

    Stout dice que, a través de las entrevistas, está agradecido de haber ayudado a desempeñar un pequeño papel para ayudar a preservar algo de la historia local. Su programa de radio semanal volverá a las ondas el 2 de agosto.

    “Me encanta la Sociedad Histórica”, dijo Stout. “He trabajado en algunos proyectos con ellos en el pasado. Y cuando vi una publicación en su página de Facebook pidiendo a las personas que contribuyeran con algunas historias orales sobre COVID-19, pensé que las entrevistas que había hecho podrían interesarles. Por supuesto, se ocupan principalmente de las artes, el entretenimiento y la música, pero sus historias también son parte de la historia. Todo el mundo, sin importar cuál sea su profesión, tiene una historia. Y estas personas de nuestra comunidad musical local hablaron sobre cómo la pandemia ha afectado la creatividad de las personas y sus medios de vida. Y estoy agradecido de que se hayan tomado el tiempo para compartir esas historias.

    “Con suerte”, agregó, “más personas de todos los ámbitos de la vida harán lo mismo. Si es médico o enfermero y estuvo, o todavía está, trabajando en la UCI con pacientes con COVID-19, tómese 20-30 minutos alguna noche y documente su historia. Si trabajaste en un supermercado, haz lo mismo. Si tuviste COVID-19, o alguien cercano a ti lo tuvo, documéntalo. Puede grabar sus pensamientos y recuerdos como una nota de voz directamente en su teléfono inteligente y enviarlo por correo electrónico directamente a la Sociedad Histórica. Es fácil. Y es algo que sin duda interesará a las generaciones futuras. Este ha sido uno de los acontecimientos históricos más significativos de nuestro tiempo”.

    (Para obtener más información sobre cómo enviar historias de COVID-19 a la Sociedad Histórica del Condado de Luzerne, llame al 570-823-6244).

    No todos entienden esto y la mayoría da por sentado el hecho de que hay alguien que ha estado haciendo su trabajo por más tiempo y probablemente ha visto lo que usted ve como un nuevo problema cien veces a lo largo de su carrera. Estos mentores han estado allí y lo han hecho, y los buenos siempre están dispuestos a compartir sus experiencias pasadas para que las nuevas sean lo más fluidas posible.

    Las personas testarudas deben leer detenidamente y no dar por sentada la sabiduría que estos viejos perros han acumulado a lo largo de los años.

    Afortunadamente, he tenido la suerte de trabajar con algunas personas dedicadas y extremadamente capacitadas durante mis años de hospitalidad. A sabiendas o no, estas pocas personas mantuvieron y aún mantienen vivo el impulso en mi carrera. También tengo la suerte de que cuando era más joven, era lo suficientemente inteligente como para escuchar antes de hablar, a partir de ahí aprender primero y luego actuar en segundo lugar.

    Un fuerte liderazgo y tutorías son lo que me llevó a donde estoy hoy. Es algo que nunca olvidaré y algo que espero poder transmitir a los jóvenes que quieran crecer en hospitalidad.

    Acepté un trabajo como mesero en un restaurante de alta cocina para un hombre que conocía, pero que no conocía. Se separó de un hotel de gran éxito, un lugar de conferencias y catering para tratar de hacerlo por su cuenta.

    Un inmigrante, este hombre se creó una vida en la hospitalidad con trabajo duro, pasión y personalidad. Al pasar ocho años con este hombre, aprendí sobre la dedicación y el impulso hacia el éxito. Lamentablemente, este hombre falleció hace unos años, pero compartiré con ustedes mi mejor recuerdo de él.

    Es un día que nunca olvidaré. Nunca había visto a alguien tan feliz como él y no sabía por qué. Trabajamos todo el día y, después del turno, abrió una botella de champán. Me dijo que pagó el préstamo del negocio y desde ese momento supo que finalmente lo logró. Amaba y respetaba mucho a ese hombre, y leerás innumerables historias sobre él, pero esto es algo por lo que todavía sonrío.

    2010 fue un año crucial para mí. Mi primer mentor vendió su restaurante y después de ocho años maravillosos, me encontré en una encrucijada.

    Afortunadamente, encontré un nuevo hogar a un par de cuadras de distancia y conocí a un hombre que conoce a mucha gente. Había oído hablar de mí a través de amigos e inmediatamente nos conectamos. Algunos lectores pueden saber a quién me refiero cuando digo que si alguna vez ha tenido algo que hacer en el área general de Kingston a lo largo de su vida, probablemente haya encontrado una o dos historias sobre esta persona.

    Propietario de un bar, restaurador y buen tipo, este hombre tiene historias que contar sobre todo y sobre todos. Esta es la persona que me enseñó la lección de compasión y amistad. Amigo de todos, lo he visto sentarse en una mesa y contar historias durante la noche, organizar conciertos, fiestas de cumpleaños y todo lo que se pueda imaginar para ser el mejor anfitrión que pueda ser.

    Aprendí valiosas ideas de él a lo largo de los siguientes cinco años de mi carrera y, en última instancia, lo que más aprendí es: 1. Nunca se tienen demasiados amigos y 2. Construir relaciones sólidas es clave para mantener un negocio sólido. Es un emprendedor autodidacta y su tutoría fue invaluable para convertirme en la persona que soy hoy.

    Cuando se retiró en 2015, básicamente me entregaron las llaves del auto. Vendió el restaurante a una familia increíble que quería estar en el negocio de los restaurantes. Disfruté mucho el tiempo que pasé con ellos porque él era un tipo de números que me enseñó mucho sobre el trabajo con libros y cómo hacer crecer un negocio a través de los números, y su esposa fue increíble porque era una persona de ideas.

    Nos sentábamos de vez en cuando y discutíamos qué podíamos hacer para establecer tendencias. Probamos muchas cosas durante su mandato y lo que más aprecio y, en última instancia, lo que más aprendí es que un restaurante muy exitoso debe marcar tendencias. Otros que copian tus ideas deberían ser la mejor forma de envidia, y eso me hizo sentir bien.

    A partir de entonces, vendieron el negocio a un hombre con tal perspicacia empresarial. Fue más que un placer trabajar para él porque me dio toda la libertad para manejar su negocio diario. Es un hombre extremadamente perspicaz y bien informado. Lo que más aprendí de él fue que puedes confiar en que alguien hará el trabajo mejor que tú si le proporcionas las herramientas para el éxito. Todas estas personas siguen teniendo mucho éxito hoy en día.

    Recientemente, acepté un puesto en uno de los clubes más antiguos y prestigiosos de la ciudad de Wilkes-Barre. Crecer para convertirme en gerente general de un restaurante exitoso fue, en un momento de mi vida, en el que pensé que mi techo estaba en la hospitalidad y que algún día tal vez entrarían en juego los pensamientos de abrir mi propio restaurante.

    Las cosas cambiaron cuando acepté este puesto. Me encontré con un hombre que está en la cima de la montaña en administración hotelera. Aceptar este puesto creó una experiencia de aprendizaje completamente nueva para mí. Casi todo lo que había aprendido en el pasado tenía que ser cambiado.

    La persona para la que trabajo hoy ha recibido los más altos elogios en la gestión de clubes, tiene el impulso que pensé que solo yo y un puñado de personas teníamos y tiene toda una vida de conocimiento sobre un negocio del que no tenía ni idea.

    Esta experiencia de aprendizaje no ha sido más que un buen viaje hasta ahora y continúa enseñándome cosas nuevas todos los días.

    La dedicación a la artesanía es algo que adquirí hace mucho tiempo, pero recientemente, ver a esta persona trabajar ha encendido un fuego debajo de mí para llegar aún más lejos, esforzarme más y, en última instancia, luchar por un legado que él mismo ha forjado.

    El liderazgo es un atributo que no se puede enseñar. Ver y aprender de un gran líder es una gran experiencia diaria.

    Creo que personalmente me he ganado la lotería al poder aprender de todos estos hombres y mujeres a lo largo de los años. Estoy agradecido por cada bache en el camino y cada experiencia de aprendizaje por la que he pasado porque sin ellos para sostenerme y empujarme hacia adelante, no sería la persona que soy hoy.

    Los mentores y gerentes no suelen recibir un agradecimiento al final del día. Simplemente hacen su trabajo y ayudan en el camino.

    Si ves a Uma paseando por el lago Harveys en el bote de su papá, o paseando por la ciudad en el Volkswagen convertible de su mamá, probablemente notarás que es una perra amigable, con bastante guardarropa.

    “Todos reconocen a Uma”, dijo su “mamá”, Tammy Ginochetti, de Dallas. “Ella es sólo un jamón. Le he puesto tiaras... boas y tutús... un sombrero Amish.

    “Ella va y rueda en la hierba”, dijo Ginochetti. “Todavía puede jugar a la pelota. Ella juega Frisbee en el agua. Ella nada como loca. A veces creo que no se da cuenta de que allí atrás no tiene otra pierna”.

    Durante las semanas de aislamiento por el coronavirus, Uma, su nombre completo es "Uma Goodness", se unió a Ginochetti para realizar visitas en automóvil a hogares de ancianos y celebraciones de cumpleaños.

    Recientemente, el martes, acompañó a Ginochetti en el cumpleaños de su compañera de trabajo, Rose Norton.

    Coincidentemente, también era el “cumpleaños” de Uma, el aniversario del día en que la familia Ginochetti la rescató hace siete años.

    “Este perro estaba corriendo por los toboganes; se deslizaba por los toboganes; se subía al trampolín con mi hija”, dijo Ginochetti.

    La preocupación de la familia por los problemas persistentes de Uma los llevó a la Universidad de Cornell en Nueva York, donde los veterinarios encontraron que una infección estaba atacando los huesos de su pierna.

    La cirugía adicional para salvar su pierna no tuvo el resultado esperado y los Ginochetti (papá Gino, hijo Alec, hija Franceska y mamá Tammy) tuvieron que tomar una decisión difícil.

    “Hemos tenido muchas noches sin dormir”, dijo Ginochetti. “Nos turnamos para dormir en el piso con ella en el sótano terminado porque no podía subir las escaleras”.

    “Es una perra muy estoica”, dijo Ginochetti. “Ella nunca lloró. Ella no gime. Ella solo te mira, con fe, y te da un lametón”.

    “Realmente fueron nuestros salvadores en Cornell”, dijo Ginochetti, y explicó que se sintió alentada no solo por los médicos sino también por otras familias que conoció allí, familias cuyas mascotas habían perdido una extremidad.

    La familia decidió que la amputación era la mejor opción para Uma. “Era la única forma en que se sentiría mejor”.

    Siguieron doce semanas de recuperación, y los Ginochetti nunca dejaron sola a Uma. Se acostó en la ropa de cama que le habían preparado, “estuvimos allí para darle de comer”, y cuando llegó el momento de hacer sus necesidades, le levantaron los cuartos traseros.

    “Tuve que ir a trabajar y mi esposo también, pero no puedo decir lo suficiente sobre mi padrastro, Papa Joe (Pascavage). Él vive en Mountain Top y nosotros vivimos en Dallas, pero venía todas las mañanas para quedarse con ella mientras estábamos en el trabajo. No sé cómo podríamos haberlo hecho sin él”.

    Uma se recuperó, luego tuvo otro revés. En enero se desgarró el cruzado de la otra pata trasera. Se sometió a una operación para resolver ese desgarro en febrero y, dijo Ginochetti, ha sido “una recuperación larga, larga”.

    “Ella tiene sus altibajos, y se ha ralentizado”, dijo Ginochetti. “Pero ella puede caminar ahora. Puede bajar escalones pero no subirlos. Tenemos que sostener su pierna trasera y luego ella sube sobre sus patas delanteras”.

    Cuando mi suegra, Mary Guydish de West Hazleton, se acercaba a su cumpleaños número 96 la semana pasada, le pedí a mi cuñada Deb si podía hornear un pastel, algo dulce para rematar la maravillosa cena de mar y tierra. Deb lo había planeado.

    Así que Deb me envió las recetas del "pastel favorito de mamá", que es un brebaje abundante y antiguo repleto de dátiles y nueces, así como el "glaseado favorito de mamá", que también se conoce, según una receta escrita en una ficha, como Your Basic Fluffy Icing.

    Sabes, creo firmemente que una madre de nueve hijos que trabajó duro toda su vida y llega a los 96 años merece cualquier tipo de pastel que prefiera, incluso si el glaseado, ejem, hace que su nuera se vuelva loca.

    “Hice el pastel y Mark hizo el glaseado”, le dije al pequeño grupo familiar que se reunió para la cena de cumpleaños.

    Nadie consumiría mi primer intento incómodo en Your Basic Fluffy Icing, pero eso no es importante.

    Es más importante que Mary haya disfrutado de su cena y su pastel, que esté lo suficientemente saludable para vivir en su hogar durante mucho tiempo y que tenga familiares y cuidadores que la cuiden.

    E incluso si algunos hijos y nietos viven lejos, intentan mantenerse conectados. Cuando nos sentamos a cenar, su nieta Rachel hizo una llamada de Facetime desde Carolina del Sur. Todos pudimos verla a ella y a sus hijitos, Bear y Wyatt, quienes dijeron que extrañan a su bisabuela y quieren visitarla.

    Deb me elogió por tener la paciencia de "cortar todos esos dátiles y nueces", pero créanme, no me resultó difícil. Sólo dame un cuchillito y 5 o 10 minutos. La masa del pastel no fue un problema.

    Mi desafío era ese glaseado esponjoso. Tengo que admitir que no tengo mucha experiencia en glaseado, esponjoso o de otro tipo. La mayoría de los pasteles que he horneado han sido pasteles de arándanos o puré de manzana que se ven y saben muy bien sin adornos.

    Es posible que haya hecho glaseado solo una vez en mi vida y recuerdo que el azúcar glas, la leche y la mantequilla formaban la base.

    Esta receta requería azúcar granulada, lo que me dejó un poco perplejo, y también describía un procedimiento para mezclar harina con leche mientras se calentaba.

    Tratando de seguir las instrucciones, añadí la harina a la leche y, como parecía que se mezclaba casi de inmediato, dejé de calentarla. Probablemente ese fue mi error, explicó Mark más tarde, mientras intentaba sin éxito batir la guinda hasta que se sometiera, es decir, hasta cierto grado de esponjosidad, con una batidora eléctrica.

    Esta guinda no fue suave. Nunca se volvió esponjoso. Su textura era incluso una especie de granular, pero aparentemente eso no se debía al azúcar granulada que contenía. Fue porque no había pasado suficiente tiempo revolviendo y calentando la harina y la leche juntas.

    De todos modos, comenzamos un nuevo lote desde cero, Mark calentó la harina en la leche y la revolvió hasta que tuvo una consistencia suave y espesa.

    Cuando estuvo fría añadió los demás ingredientes, incluido el azúcar granulada, y la batió hasta que quedó bastante esponjosa.

    Vierta en un molde tubular o Bundt engrasado y enharinado. O hornee en un molde de 9 × 13 a 350 grados F durante 30 a 35 minutos.

    Mezcle 2/3 taza de leche y 3 cucharadas de harina en una cacerola pequeña. Cocine y revuelva hasta que espese. Dejar enfriar por completo.

    Bata en un tazón: 2/3 taza de azúcar granulada, 6 cucharadas de margarina y 5 cucharadas de manteca vegetal (Crisco).

    Agregue la mezcla de leche a la mezcla de azúcar. Agregue 1/2 cucharadita de vainilla. Batir hasta que quede esponjoso. La margarina lo hace ligeramente amarillo. Para un glaseado realmente blanco, puede reducir o eliminar la margarina y usar Crisco para reemplazarla.

    Lo más probable es que si contara todas las comidas que he comido en restaurantes (excluyendo la comida rápida y las pizzerías), las gambas al ajillo serían el plato principal que más pedí. Intenté hacer una receta hace años y no quedé satisfecho. Cuando vi a la pandilla en America's Test Kitchen intentarlo escalfando los camarones en lugar de saltearlos, esperaba que fuera un sólido ganador.

    Si bien MT disfrutó mucho del producto terminado, me decepcionó un poco mi primer intento, aunque me culpo a mí mismo y no a la receta. Cuando lo vuelva a cocinar me aseguraré de hacer tres cambios.

    Primero, dejé los camarones en la salmuera demasiado tiempo, olvidándolos por completo en el refrigerador. MT no pareció darse cuenta, pero pensé que estaba demasiado salado una vez que estuvo listo.

    En segundo lugar, dudé en agregar pimienta (requiere un poco de hojuelas de pimiento rojo y menos de pimienta negra), pero lo puse de todos modos. Por lo general, trato de no manipular una receta nueva la primera vez, para ver si me gusta a la manera del chef. Por un lado, eso me da una mejor idea de si estaré interesado en probar otras recetas del chef. He eliminado casi por completo a uno o dos chefs famosos de la lista de los que probaré después de algunas recetas que se veían bien en el papel pero resultaron menos que satisfactorias.

    Todo lo dicho. Sin pimienta la próxima vez. Es algo que siempre puedes poner sobre la mesa para que los invitados lo agreguen si ellos (o tú) quieren. Los lectores habituales saben que MT y yo somos grandes admiradores del rey de las hierbas. En nuestra casa, la directriz principal sobre un plato de ajo es que no interfiera con el ajo, y para mí las gambas son todo sobre el ajo. Sentí que la pimienta, particularmente la cosa roja, se llevó eso.

    Esto no quiere decir que deba omitir ninguno de los ingredientes. Si le gusta el calor de un poco de pimiento rojo y el sabor de un poco de perejil en medio de su ajo, vaya a la ciudad. La regla con todas las recetas es bastante simple: ajuste al gusto.

    Y créanme cuando digo que volveré a visitar este brebaje de gambas nuevamente. La salsa evita la separación frecuente de la mantequilla del resto mediante el uso de un aglutinante de almidón de maíz y jugo de limón para mantener todo emulsionado, mientras que escalfar los camarones evita que se vuelvan gomosos o secos. Solo tengo que recordar configurar el temporizador para esos 15 minutos en la salmuera.

    Para poner los camarones en salmuera, mezcle 3 cucharadas de sal y 2 cucharadas de azúcar en un litro de agua. Batir, agregar los camarones pelados, tapar y reservar en el refrigerador 15 minutos. Retire de la salmuera sobre una toalla de papel y seque.

    Para hacer caldo de camarones, caliente 1 cucharada de aceite en una sartén, agregue las cáscaras y cocine hasta que comiencen a dorarse y muestren manchas. Retire la sartén del fuego y agregue el vino y las ramitas de tomillo. Cocine a fuego lento unos 5 minutos. Cuele el caldo en un tazón, presionando las conchas para obtener un sabor extra.

    Para cocinar los camarones, limpie la sartén con una toalla de papel (no es necesario lavarla). Caliente 1 cucharada de aceite a fuego medio alto, agregue el ajo y la pimienta. Cocine, revolviendo ocasionalmente, de 3 a 4 minutos hasta que el ajo comience a dorarse. Agregue el caldo de camarones y los camarones. Cubrir y escalfar 5 minutos, revolviendo ocasionalmente.

    Para hacer la salsa, retire la sartén del fuego y retire los camarones de la sartén. Combine el jugo de limón y la maicena para hacer un espesante (o aglutinante, si lo prefiere). Regrese la sartén al fuego, agregue espesante y mezcle, cocinando aproximadamente 1 minuto. Retire la sartén del fuego, agregue la mantequilla y el perejil.

    “En nombre del presidente de los Estados Unidos, la Fuerza Aérea de los Estados Unidos y una nación agradecida, acepte esta bandera como símbolo de nuestro aprecio por el servicio honorable y fiel de su ser querido”.

    Con esas conmovedoras palabras, el veterano Pete Puhulla presentó formalmente una bandera estadounidense el domingo a Theresa Komar, viuda del sargento veterano de la Fuerza Aérea de EE. UU. Juan R. Kumar.

    sargento Kumar, un veterano de la Guerra de Corea, había muerto en 1987, pero su esposa canceló los planes para un funeral militar en ese momento, por temor a que fuera una experiencia demasiado emotiva.

    Admitiendo que más tarde se arrepintió de la decisión, dijo a los periodistas el domingo que se sentía en paz después de escuchar los toques, ver la ceremonia formal de la bandera y recibir la bandera.

    El alcalde de Olyphant John Sedlak Jr. hizo comentarios y el Olyphant American Legion Post 327 estuvo presente para brindar los honores militares.

    Y Kumar no fue el único veterano honrado el domingo. La ciudad también volvió a dedicar más de 200 pancartas de Hometown Heroes en ceremonias coordinadas por Kim Atkinson.

    Para Diane y Jordan Fritz de Avoca, fue la primera visita de madre e hija al Parque Estatal Ricketts Glen.

    Para Silvia Ramos, quien viajó desde Long Island, Nueva York, el jueves por la mañana, fue su primera caminata. Como en la primera caminata, nunca.

    Y, para algunos de los otros ocho participantes, una aventura de 3,5 millas dirigida por la especialista en educación ambiental Rhiannon Summers, fue la primera vez que usaron una máscara para caminar por el bosque.

    Con las prácticas de mitigación del coronavirus ahora implementadas en los parques estatales de Pensilvania, se han reanudado eventos grupales como caminatas guiadas por naturalistas, yoga en la playa, remo al atardecer y programas que enseñan sobre árboles y vida silvestre.

    “Siempre estoy buscando una caminata, pero no quiero ir sola”, dijo Barb Meyer, quien viajó unas 20 millas desde Muncy Valley con su amiga Cathy Harriman para asistir a la caminata del jueves.

    “Tomé la decisión hace un par de años de salir más al aire libre”, dijo Melody Derr, de Coal Township, quien agregó que aprecia poder aventurarse en un área boscosa con un grupo lo suficientemente grande como para ahuyentar a los osos y con un líder que sabe la zona.

    Tony y Sue Omeis, que viajaron desde Bellefonte para visitar el popular Ricketts Glen, dijeron que habían estado atentos a las plantas distintivas de la zona.

    “Sería interesante ver una zapatilla de dama, incluso si no está en flor”, dijo Tony Omeis, quien se retiró de administrar un invernadero en la Universidad Estatal de Pensilvania. "Me ha sorprendido la cantidad de trillium".

    “Vimos arándanos, y algunos incluso estaban maduros. Y jack-in-the-pulpit”, dijo Sue Omeis, y agregó que también habían visto flores que parecían laurel de montaña pero que eran muy rosadas.

    Pronto, el grupo comenzó su caminata, que Summers prometió que sería “una caminata agradable, no una caminata de resistencia”, y el ritmo se relajó lo suficiente como para hacer una pausa y escuchar a los pájaros.

    “Ese es un zorzal ermitaño”, dijo Summers en un momento dado. “Su canción es tan genial. Puede cantar dos notas al mismo tiempo y armonizan entre sí”.

    El educador ambiental también se detuvo para hablar sobre la historia y la geología del parque, incluida la diferencia entre las cascadas de “pastel de bodas” y las cascadas de “velo de novia”.

    Durante la caminata de dos horas, el grupo divisó efts rojos en Highland Trail y tuvo cuidado de no pisar las diminutas salamandras; conversaron a lo largo de Bear Walk Trail sobre cómo pueden crecer los osos grandes, aunque no vieron ningún oso, y posaron felices para fotografías cerca de FL Ricketts Falls y Ondandago Falls, dos de las 24 cascadas nombradas en el parque.

    Los visitantes del parque tendrán la oportunidad de inscribirse en una caminata similar de 3.5 Descubriendo Ricketts Hike en Highland Trail y Bear Walk Trail que tendrá lugar el 11 de julio de 3 a 5 p. A la carretera. Debe traer una máscara para asistir al programa y es necesario registrarse enviando un correo electrónico a Rhiannon Summers a rhsummers@pa.gov o llamando al 570-477-7780.

    Otros eventos próximos incluyen una Caminata de Aves con Doug Gross, biólogo retirado de la Comisión de Juegos de Pensilvania y coordinador de eBird, quien guiará la caminata desde las 8 am hasta el mediodía el 9 de julio. Reúnase en la Oficina del Parque en el Parque Estatal Ricketts Glen. Se recomiendan buenas botas para caminar. Traiga su propio repelente de insectos y binoculares. Debe traer una máscara para asistir a este programa. Se requiere registro enviando un correo electrónico a Rhiannon Summers a rhsummers@pa.gov o llamando al 570-477-7780.

    Se planea un remo al atardecer a lo largo del lago Jean de 7 a 9 p.m. 11 de julio. Estacione y reúnase en el Western Boat Launch en el lago Jean. Debes tener experiencia previa en kayak para participar. Traiga su propio bote, chaleco salvavidas y equipo. También debe traer una máscara para asistir a este programa. Se requiere registro enviando un correo electrónico a Rhiannon Summers a rhsummers@pa.gov o llamando al 570-477-7780.

    Como todos hemos estado navegando a través de la actual fase verde de la pandemia de COVID-19, muchos parecen un poco ansiosos, incluido yo mismo.

    Hemos pasado por muchas cosas estos últimos meses: nuevas formas de conectarnos con amigos, nuevas rutinas de trabajo, más tiempo en casa que nunca y más. La lista continua.

    Mucho de lo que hemos pasado no nos resulta familiar, así que me consuela este fin de semana porque cada año, cuando llega, pienso en la suerte que tenemos de vivir en Estados Unidos.

    Como dije la semana pasada, serán unas vacaciones más tranquilas que nunca, pero aún podemos hacer que sean divertidas con nuestras familias y quizás con algunos amigos cercanos, siempre y cuando sigamos todas las precauciones de salud.

    He estado haciendo todo lo posible para seguir los protocolos de salud recomendados por los Centros para el Control de Enfermedades.

    Cualquiera que me conozca sabe que no puedo quedarme en casa, especialmente ahora que estoy en la fase verde, así que hice varias paradas por la ciudad y me han impresionado todas las precauciones que están tomando los dueños de negocios.

    State Street Grill en Clarks Summit fue una parada para almorzar la semana pasada, y todos los que vi siguieron las reglas, usaron máscaras y se desinfectaron según fuera necesario.

    Ha sido fantástico ver reabrir tantos negocios, y también estoy encantado de que otros lugares, como City Market y Café en Dallas, hayan realizado expansiones y mejoras durante esta terrible experiencia.

    El fin de semana pasado, me detuve en el enorme bar nuevo que se instaló recientemente y me cautivó su belleza.

    Simplemente tiene que comprobarlo cuando esté en Back Mountain, ya sea que opte por un asiento en el bar o en una de las mesas que lo rodean. Es un espectáculo para la vista.

    En mi visita, me maravilló la amabilidad del personal, incluido el copropietario Christian Switzer, quien saludó y agradeció a las diversas personas que se detuvieron para ver el nuevo lugar con una capacidad limitada.

    A medida que la vida vuelve lentamente a la normalidad y cada vez más personas buscan lugares para relajarse y socializar, este es uno para agregar a su lista.

    Aprecio el arduo trabajo que implica administrar una pequeña empresa en un momento como este, así que haré lo que pueda para apoyar estos lugares.

    Si bien todavía estamos lidiando con la pandemia de COVID-19 y todavía hay incertidumbre en todo el país, debemos tener cuidado.

    No importa lo que haga este fin de semana, ya sea apoyar una pequeña empresa o quedarse en casa con sus familias, espero que lo haga de manera segura.

    Pero, elijas lo que elijas, asegurémonos de celebrar precisamente de lo que se trata este fin de semana: nuestra independencia.

    Las clases serán pequeñas, con inscripción limitada a seis u ocho participantes en algunos casos, pero el Teatro Dietrich de Tunkhannock ha anunciado un calendario de clases de eventos para 2020, que van desde Robótica para mayores de 8 años hasta campamentos de dibujo para edades de 5 a 12

    Robótica, límite de clase, 8; instructor Rand Whipple; de lunes a viernes del 3 al 7 de agosto; El campamento 1 es de 1 pm a 2 pm para niños de 6 a 7 años. El campamento 2 es de 2:30 pm a 4 pm para niños de 8 años en adelante. El costo es de $65. Si lo que quieres hacer es construir un ejército robótico y dominar el universo, esta clase es donde empiezas. Construirás tu propio robot utilizando el fenomenal sistema Lego Mindstorms EV3, lo programarás, lo ejecutarás a través de un laberinto, le enseñarás a hablar, correr e incluso evitar ciertos calcetines. Esta clase es práctica y un generador de cerebro definido. Únase a nosotros durante una semana para que no sea tan inteligencia artificial. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    LEGO. límite de clase, 8; el instructor Rand Whipple, de lunes a viernes, del 3 al 7 de agosto; El campamento 1 es de 9 am a 10 am para niños de 6 a 7 años y el campamento 2 es de 10:30 am a mediodía para niños de 8 años en adelante. El costo es de $65. ¡Listo, listo, construye! (Y filme y luego construya un poco más). ¡Construiremos con LEGOS y aprenderemos a hacer películas animadas de LEGO! Explore la realización de películas mientras filma, edita y agrega efectos especiales geniales en este campamento LEGO. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento de alfarería, para edades de 5 a 12 años. Límite de clase, 6 estudiantes. El campamento 1 es de 2 pm a 3:15 pm del 6 de julio al 10 de julio y el campamento 2 es de 2 pm a 3:15 pm del 3 al 7 de agosto. El instructor es Steve Colley. El costo es de $65. Los estudiantes tendrán la oportunidad de arrojar vasijas sobre ruedas de alfarería, así como aprender técnicas de construcción manual, como la construcción de losas y la creación de vasijas en espiral. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento de Escultura, de 5 a 12 años. Límite de clase, 6 estudiantes. El Campamento 1 es de 4 a 5:15 pm del 6 al 10 de julio y el Campamento 2 es de 4 a 5:15 pm del 3 al 7 de agosto, instructor Steve Colley, cuesta $65. Los estudiantes explorarán una variedad de medios que incluyen arcilla, madera y el uso de objetos reciclados para crear sus obras maestras tridimensionales. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento de dibujo, de 5 a 12 años. Límite de clase, 6 estudiantes; 2 pm a 3:15 pm del 14 al 17 de julio. Instructor Steve Colley. Costo $65. Los estudiantes usarán una variedad de materiales de dibujo a medida que aprenden sobre composición, espacio positivo y negativo y escala mientras dibujan de su imaginación y de la vida. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento de pintura, de 5 a 12 años. Límite de clase, 6 estudiantes. 4 a 5:15 pm 13 de julio al 17 de julio. Instructor Steve Colley. Costo $65. Aprende todo sobre el color en este Campamento de pintura donde los campistas crearán sus propias ruedas de colores, así como también aprenderán técnicas de pintura con acuarela y témpera. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento Build & Bang Band, de 5 a 12 años. Límite de clase, 11 estudiantes. De 10 am a 10:45 am del 13 al 17 de julio. Instructor Tim Zieger. Admisión libre. Patrocinado por la Fundación Overlook Estate. ¡Únase a nosotros para una semana de diversión musical! Construiremos instrumentos sencillos hechos en casa con objetos domésticos, tocaremos tambores y boom whackers, y probaremos con nuestras manos (y pies) la percusión corporal. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamentos de Teatro y Artes Visuales: ¡HURRA POR EL ARTE, HAGAMOS DE TODO! Para edades de 5 a 12 años, límite de clase, 6; del 20 al 24 de julio. El Campamento 1 es de 10 am a 11:30 am y el Campamento 2 es de mediodía a 1:30 pm La instructora es Michaela Moore. Entrada $65. ¿Cuál es la mejor parte de la vida? CREANDO! Los campistas aprenderán todo sobre las cosas increíbles que la gente ha construido, creado, inventado y fabricado a lo largo de la historia. Lo mejor de todo es que crearán una obra de teatro original y todos los personajes, disfraces, accesorios e ideas increíbles que el corazón desea. Una actuación informal concluirá el campamento que la familia y los amigos pueden ver a través de Zoom. ¡Ven al campamento y haz realidad tus maravillosas ideas! Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Para edades de 5 a 12 años. Límite de clases, 6. Del 27 al 31 de julio. El Campamento 1 será de 10 am a 11:30 am y el Campamento 2 será de 12 am a 1:30 pm Instructora Michaela Moore. Entrada $65. ¡Está lloviendo a cántaros y mucho más! Ven a este campamento donde exploraremos todo sobre los animales, las maravillosas formas en que los animales ayudan a los humanos y los humanos ayudan a los animales. Desde perros de servicio y animales que rescatan a personas en peligro, hasta los increíbles trabajos polinizadores, mascotas y animales trabajadores, y lo exploraremos todo. Y lo más emocionante de todo, cada campista podrá crear todo tipo de arte, disfraces y personajes con temas de animales que se presentarán al final de la semana en una obra original de su propia creación, que la familia y los amigos pueden ver a través de Zoom. . ¡Únete a nosotros en una aventura animal! Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Campamento de actuación para niños, de 5 a 12 años. Límite de clase, 10. El campamento 1 es de 2:30 a 4 pm del 20 de julio al 24 de julio. El campamento 2 es de 2:30 a 4 pm del 27 de julio al 31 de julio. Instructora Michaela Moore. Entrada $65. En este campamento centrado en la diversión, los campistas usarán su imaginación y aprenderán todo sobre la actuación a través de emocionantes juegos de teatro, improvisación, narración de cuentos, creación de personajes, juegos de disfraces y más. Los campistas podrán crear sus propios personajes y juegos originales basados ​​en esos personajes. La familia y los amigos pueden disfrutar de una actuación informal a través de Zoom al final de cada semana. ¡Únete a la diversión! Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    All Star Players: ¡Sube al escenario virtualmente este verano! Únase a los ALL STAR PLAYERS de Dietrich Theatre este verano para un campamento de teatro virtual que explora el desarrollo del carácter a través de divertidos juegos de teatro y ejercicios diseñados para jugar en línea. Aprenda los entresijos de la expresión vocal y facial para retratar personajes en una obra a través de la avenida única del teatro virtual. ¡Todo esto culminará con la presentación de una obra corta el viernes a través de Zoom con familiares y amigos invitados a ver! Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Fabricación de joyas, pulsera de tejido en ángulo recto. Para edades de 16 a adulto. Límite de clases: 9. Jueves, 30 de julio y 13 de agosto de 6:30 p. m. a 8:30 p. m. Instructor: Toni Hockman. Costo: $35, materiales proporcionados. Aprenda a tejer en ángulo recto para crear un hermoso brazalete con todos los cristales bicono de Swarovski o una combinación de perlas y cristales bicono. El tejido en ángulo recto es una puntada de cuentas que se ama o se odia en el mundo de las cuentas. La puntada de tejido en ángulo recto definitivamente tiene sus ventajas cuando se trata de crear joyas con cuentas hermosas y duraderas. Es una de las puntadas de tejido de cuentas más versátiles; incluso puede usarla para crear una "tela" de cuentas tejidas en ángulo recto que se puede doblar y coser. Si está interesado en tomar una clase de collar de tejido en ángulo recto cúbico este verano, esta clase de tejido en ángulo recto es un requisito previo. Llame a Dietrich al 570-836-1022 ext#3 para obtener más información o registrarse. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Simplemente yoga en el parque. En Tunkhannock's Riverside Park, los miércoles 8, 15, 22 y 29 de julio de 10 am a 11:15 am Instructora: Donna Fetzko Entrada: $10 por clase. El yoga es un ejercicio ideal para promover la salud general, fortalecer el cuerpo, mejorar la flexibilidad, aumentar la energía y disminuir el estrés. Las clases son adecuadas para todos los niveles y se presentan en un estilo YogaFit fácil de usar, seguro y efectivo. Lleva ropa cómoda, colchoneta, toalla o manta, agua… y prepárate para disfrutar de la esclarecedora experiencia del yoga. Saldrás refrescado y renovado. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Kundalini Yoga en el parque, en el parque Riverside de Tunkhannock. Lunes, 6, 13, 20, 27 de julio, 3, 10, 17, 24, 31 de agosto de 5:30 pm a 6:30 pm Instructora: Barbara Tierney. Entrada: $10 por clase. Experimente los dones que Kundalini yoga, tal como lo enseñó Yogi Bhajan, tiene para ofrecer mientras explora la respiración, el movimiento y el mantra. Kundalini yoga es un desafío para todos, pero todos pueden hacerlo. Por favor traiga una colchoneta de yoga, una manta y agua. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Cerámica y escultura, mayores de 13 años. Límite de clases: 6. Miércoles de 7:00 a 8:30 p. m. Sesión 1: 8, 15, 22 y 29 de julio. Sesión 2: 5, 12, 19 y 26 de agosto. Instructor: Steve Colley. Costo: $65 por sesión de 4 clases. Los estudiantes aprenderán técnicas como la construcción de bobinas, la construcción de losas y el moldeado por asentamiento junto con la oportunidad de tirar una olla en la rueda de alfarero. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Open Studio & Portfolio Prep, mayores de 13 años. Límite de clases: 6. Martes de 7:00 a 8:30 p. m. Sesión 1: 7, 14, 21 y 28 de julio Sesión 2: 4, 11, 18 y 25 de agosto Instructor: Steve Colley Costo: $65 por sesión de 4 clases. Los estudiantes de todos los niveles de experiencia tendrán la oportunidad de trabajar a su propio ritmo con el medio de su elección, ya sea cerámica, escultura, dibujo o pintura. Los estudiantes también aprenderán cómo crear un portafolio para exhibir su trabajo por motivos universitarios, profesionales o personales. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Dibujo y pintura al aire libre en el parque. En el Parque Riverside de Tunkhannock. Jueves de 5:30 pm a 7:30 pm Sesión 1: 9, 16, 23 y 30 de julio. Sesión 2: 6, 13, 20 y 27 de agosto. Límite de clase: 10. Instructor: Steve Colley. Costo: $65 por cada serie de cuatro clases; se proporcionará una lista de suministros. Plein Air, en pocas palabras, es un término francés para pintar al aire libre. ¡No hay mejor manera de aprender a pintar el paisaje que salir y pintarlo! Esta clase está abierta tanto para estudiantes principiantes como para estudiantes más avanzados. La clase abordará problemas relacionados con el manejo de la luz cambiante y las condiciones climáticas mientras los estudiantes trabajan en el medio de su elección. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Grupo de escritores. Cada dos jueves a las 7 pm 9 de julio, 23 6 de agosto, 20. Ven y lee tu trabajo o escucha e inspírate. Aprenda el oficio de escribir mientras escribe hacia una meta de publicación. Todos los géneros y niveles de escritura son bienvenidos. Es necesario registrarse. Para registrarse llame al 570-836-1022 ext#3.

    Señorita Troya. El director de la Escuela Intermedia Wyoming Valley West, se complace en anunciar a los siguientes estudiantes que han alcanzado el estatus de cuadro de honor para el tercer período de calificaciones.

    Octavo grado: Nora Ahmetaj, Riley Bobkowski, Brayden C. Bogdon, Damian Cavuto, Jlynn M. Correa, Noah C. Dunbar, Salem I. El-Dabsheh, Ava K. Elgonitis, Madelyn P. Evan, Kyla R. Hand, Amayah J. Harris, Christopher N. Hummel, Tessa R. Kopetchny, David M. Longfoot, Gabriella E. Marosevitch, Breanne A. Nice, Olivia F. Nicewicz, Chloe E. Orfanella, Paul K. Rossmell, Evelyn R. Saltz, Peyton J. Sprague, Aliya Tikhtova, Antonio C. Torres, Will D. Wojciechowski

    Séptimo grado: Evan B. Allen, William A. Bartolomei, Mackenzie E. Bucheister, Paul F. Carnecki, Isabel E. Carrozza, Duo Chen, Jackson Czajkowski, Simona T. Debru, Daniel J. Dempsey, Chloe A. Dixon, Jake C. Dubaskas, Anthony P. Evan, Sarah Feifer, Aaron J. Girvan, Ava T. Grossman, Julianna R. Heffron, Alexis P. Hoffman, Damon M. Iracki, Benjamin M. Isamoyer, Darcy L. Kizis, Trevor Klem, Kelvin C. Kocher, Adyson R. Kosakowski, Vicky Lin, Tyler J. Lynch, Isabelle Marosevitch, Alyssa K. McClellan, Aniyah K. McGill Racine, Alyvia M. McLaughlin, Emma J. Moses, Anna K. Novrocki, Madison L. Orrson, Sarah J. Park, Kali G. Piczon, Wyatt L. Reynolds, Lily A. Romanowski, Sarina R. Rowe, Tyler J. Ruddy, Dylan K. Shedlock, Lily A. Shymanski, Abigail C. Singer, Heath C. Stochla, Elijah C. Stroud, Max Weihbrecht, Lola D. Wojciechowski, Jake A. Yanalis, James T. Youells, Laila G. Zdancewicz

    Sexto grado: Grayson C. Ader, Anthony M. Antonatos, Lily G. Bankes, Saleah Barber, Emily G. Bolan, Emma A. Butcher, Mackenzie M. Carnecki, Brianna N. Castro, Ariel Chu, Michael Connolly III Liam A. Corbett, Kenneth P. Craig, Lesley M. Cruz, Jaxson J. Davis, Evangeline M. Dick, Taylor J. Eastman, Riley Eckstein, David W. Fassett Jr, Gianna Gabel, Breanna P. Gallagher, Luke D. Ginocchetti, Gage E. Gowisnok, Jaidy Gutierrez, William R. Hebda, Aziyah K. Jones-Ransome, Kaylen Koschinski, Seth L. Kranson, David R. Lee, Dennis R. Lee Jr, Abigail M. Lewis, Kierra I. McAndrew-Scalzo, Brady T. Munster, Rowan A. O'Leary, Aiden Ogle, Hannah M. Pitcavage, Addison K. Rysz, Layla R. Sarris, Olivia S. Seiwell, Elijah M. Serota, Libby M. Shonk, Noah R. Siegfried, Noah Sienkiewicz, Cassandra M. Snopeck, Jayden S. Studenroth, Emma F. Sudnick, Emma R. Tienken, Xin Wang, Luke A. Whitaker, Jamie L. Wilczewski, Brianna E. Williams, Nora B. Zekas, Jason R. Zimmerman jr

    Octavo grado: Tajae J. Albritton, Cody I. Anderscavage, Madison D. Austra, Miguel Balbuena, Rebecca M. Bealla, Robert J. Bell, Samuel A. Bellanca, Jacob A. Benczkowski, Tylor D. Berrini, Emily R. Berry , Lexie J. Bonning, Rebecca P. Brandreth, Sierra A. Brunson, Adrianna J. Buchanan, Jalen P. Buchinski, Arianna K. Budzyn, Gabriella F. Bufalino, Bradley Bushinski, Brandon Bushinski, Natalia L. Cameron, Juliana Camp, Kiaralyn A. Castillo, Donna A. Castro, Sebastian J. Catanzaro Iv, Dejahnay N. Cook, Raegan C. Czyzycki, Ayvri A. Diaz, Kaylee P. Dorish, Irviona A. Dunham, Margaret E. Elmir, Cieraena J. Eppley , Lizbeth Espinoza, Julian I. Everitt, Xavier Flory, Emilia G. Frasier, Mackendrick J. Fuschino-Moss, Gabriel M. Ganz, Rylee M. Geffert, Lauren Gluchowski, Julia V. Godfrey, Donovin N. Golden, Alivia Gregorowicz, Kristen G. Griffiths, Bailey J. Grove, Jadiel R. Gutierrez, Odenis Gutierrez Tavarez, Nasir Hall, Jose L. Hernandez Jr, Noah J. Hiedcavage, Amaranth S. Holmstrom, John R. Homei er, Cole C. Hospodar, Kamdyn B. Josefowicz, Bara'A Kamal, Ashlee F. Karaliunas, Jatym M. Keller, Isabel M. Kilgallon, Aaron W. Klosko, Alexus E. Kuklewicz.

    Además, Shakura B. Kurilla, Ella P. Kurovsky, Isabella Lachinova, Alissa M. Laudenslager, Dinah M. Lazinsky, Sharon Lin, Nicole Lucero, Margaret C. Lupcho, Sonya B. Ly, Caiden A. Magee, Lilian W. Mahoney , Abbygail M. Makaravage, Gabrielle T. Marsola, Taylor C. Martin, Neil R. Massaker, Genevieve H. Matello, Mason E. Matello, Saidique Maxwell-Hill, Chloe C. Mazur, Anna E. McKenney, Nevaeh R. Meininger , Reilyn M. Melton, David P. Moser, Ryan B. Muskas, Keira E. Nilson, Emily R. Nowikowski, Anna S. O'Neil, Dorothy J. O'Neil, Isabella A. Olisewski, Taleah R. Parkes, Brian S. Paucar-Bermejo, Mackenzie T. Perluke, Annabella G. Piczon, Eliana I. Pileggi, Adriana Pitts, William R. Potera, Aiden J. Presto, Alexus M. Pugh, Riley M. Purcell, Makayla M. Roberto, Britney M. Rodríguez, Matthias J. Ryder, Devin J. Sahonick, Yara Saldivar-Castro, Richard C. Schweizer, Joelle K. Scibek, Aloysious M. Sennett, Stephen A. Shonk Jr, Joseph J. Souder, Allyson M. Spangenberg , Jameson J. Stavish, David M. Tormenta , Nathan L. Swetz, Cheyanne E. Turner, Madalyn Turowski, Carla Vargas Tejada, Cody M. Vincent, Richard A. Vitale, Jelena M. Wanyo, Brayden J. Warman, Gavin J. Weisgable, Maki C. Wells, Jacob D Whitehead, Olivia M. Yelen, Abigail Yenalevitch, Lucas Zdancewicz

    Séptimo grado: Gary M. Aidi, Diego Arriola, Matthew A. Baggett, Chase M. Bailey, Spencer W. Ballentine, Angel M. Barofski, Joseph F. Baynock Iv, Nasheema A. Benbow, Saraya L. Bienkowski, Max J. Bowen, Kaine D. Brewster, Carson R. Brown, Sean C. Brown, Caidence J. Burgette-Shovlin, Alanni G. Cabrera, Alexa D. Canchucaja, Lily R. Cannon, Christian J. Cardona, Raymond J. Chimock Jr. Connor J. Ciehoski Weldon, Gianna N. Cintron, Alexander Cirne, Rowan A. Clark, Logan Z. Colianni, Tessa L. Collura, Callisto Correa, Phoebe E. Cowder, Davion Crutchfield, Randy J. Czuba III, Devyn A. Dane , Derek Davis, Olivia M. Davis, Haylie J. Dearmitt, Patrick A. Denny, Patrick J. Depriest, Jordayn N. Dermody, Kaden Dittus, Riley M. Dwyer, Carson C. Evans, Jack T. Faber, Riley J. Falchek, Alexis J. Fassett, Riley L. Frail, Yadiel E. García, Abel J. Giddings, Casimir L. Glaude, Croix A. Hamersley, Mary E. Harris, Amanda L. Harvey, Arti Haxhijaj, William P. Heckman, Caleb W. Hoffman, Colby A. Homeier, Khayyon a M. Jackson, Emma R. Janis, Zachary Jaskulka, Aidan E. Kaminski, Christopher J. Kasper, Lily M. Kerrick, Noah Kocher, Jordyn R. Kuharcik, Marcus Kuzminski, Tallah N. Laban, Analiese N. Lamoreaux, Ava E. Leary, Tristan R. Libby, Jacob C. Libus, Nicole M. Littman, Addison C. Marcin, Jaidyn S. Martin, La-Ziyah I. Mattox, Julian L. Meade, Andrew Menaker, Noah M. Milburne, Annelise E. Miliano, Maci L. Morren, Drydin P. Moser, Zariyah C. Mulligan, Logan Murnock, Collin P. Murphy, Brooke L. Neyman, Victoria T. O'Konski, Galo Ortiz, Sarah A. Pashinski, Natalie L. Pinder, Janylah P. Porchea, Isabella R. Powell, Nevaeh L. Powell-Womelsdorf, Jayslin G. Pritchard, Kaden J. Pulaski, Karen Quezada-Rodriguez, Carleigh M. Quigley, Anya M. Richet, Paul M. Riggs, Olivia M. Riviello, Sydney A. Roccograndi, Annabel Rodriguez, Derek Romero, Caleb P. Rousseau, Adele D. Ryder, Jordan S. Schultz, Summer L. Schultz, Tyler J. Sciandra, Isabella R. Seip, Isis I. Shaver- Cooper, Kaylee R. Shaw, Saydee N. Sheposki , Jade E. Shields, Michael E. Shovlin, Olivia S. Sims, Stanley M. Sims, Logan J. Smith, Dequan T. Solomon, Aleese Stair, Roger E. Staron, Julia E. Steele, Melida A. Stenson, Samuel J. Stiles, Colton N. Storm, Meia M. Stull, Kaitlyn R. Tapia, Carlos M. Vargas Tejada, Kevin A. Wagner, Cyrus K. Wairiuko, Madison Warnack, Christian A. Weachock, Natalie L. Wilson, Ava- Lyn Wolfe, Addison A. Wood, Lola Wood, Naythan Z. Woods, Nora Yurko, Janaya Yusko, Benjamin Zera

    Sexto grado: Colten J. Adamski, Leona Ahmetaj, Keira R. Allabaugh, Bryan R. Almanzar Torres, Mason J. Antonik, Jordan Atherton, Nathan D. Baggett, Sara Balbuena, Aliyah P. Barron, Kaylie E. Bartleson, Michael M Bartleson, Bardia Belabadi, William J. Bell, Benjamin C. Bienick, Sophia M. Blockus, Blake A. Bohn, Benjamin R. Boland, Cole M. Bolesta, Matthew B. Bozek, Christian A. Brito Osoria, Mackenzie H. Brown, Teianna M. Brown-Garcia, Camrin T. Burgette Shovlin, Camila M. Campusano, Lowrie M. Campusano, Samya Cobb, Makenna L. Colleran, Kacey R. Conrad, Caden M. Conti, Nevaeh D. Dailey, Savannah R Daniels, Ally Davis, Andrew R. Davis, Anne Davis, Serenity F. Denman, Mackenzie N. Doris, Nia Dorsey, Mackenzie O. Doyle, Ilana G. Drak, Molly M. Duesler, Jamir A. Dutchin, Alanna L. Elgonitis, Kacie L. Emmert, Kevin T. Emmett, Nicole D. Evans.

    Además, Liam L. Evarts, Willianny M. Familia, Caleb J. Fay, Lenia A. Fernandez, Aiden Fetterman, Alyssa N. Fox, Mickayla C. Gagatek, Elizabeth R. Ganz, Jayla Gardler, Leah M. Gardzalla, Noah Geisinger , Riley Giacobbe, Gunner R. Giza, Adrien L. Guadalupe, Leonidas W. Gumina, Savannah D. Harvey-Deluca, Mikhail I. Hazlak, Rebecca L. Hernandez, Hunter M. Hivish, Serenity A. Hulsizer, Zhennoir R. Joseph , Jack Keating, Katherine E. Kelly, Jacob M. Kenderdine, Grace E. Kishbach, Nikolas J. Klem, Chelsea A. Kolesar, Luke L. Kollar, Sophie Kurbanov, Brandon R. Longfoot, Grace K. Lopez, Jacob M. Mahoney, Kyle J. Manfre, Dylan T. Mattis, Riley A. McElwee, Teagen McKay, Christopher W. McNew, Kimora B. Moore, London-Marie A. Moore, Jeremy J. Muller Jr, Autumn R. Murphy, Gianna S. Nieves, Donald A. Norton Iv, Gabrielle A. Novitski, Makenzie M. O'Donnell, Kenadee A. Pega, Anilia I. Perez Perez, Amelia I. Pileggi, Isabella M. Pockevich, Olivia L. Pope, Rorey Purcell, Meg Ratchford, Rylee Reakes, John J. Richards III, D'Vonte Rivers, Ryan G. Rusnock, Emma L. Shyner, Kiera P. Sims, Joseph T. Skursky, Lorelai E. Smith, Preston P. Sninsky, Ava M. Solomon, Kaedyn S. Sopko, Harolys P Sosa De Los Santos, Shane J. Stettler, Macy L. Stull, Lauren R. Sweet, Beylliam D. Tejada Azcona, Savannah M. Thomas, Tristan Valenti, Draven J. Vallone, Savannah M. Valyo, Olivia J. Varner, Hunter Warke, Tiffany N. Warman, Mack P. Weisgable, Jude Isabel Welgoss, Conner B. Wilkes, Meadow M. Wilson, Vayda Wood, Ava I. Woodruff, Mariska Wyberski, Jacob R. Yelen, Anna E. Zomerfeld

    Octavo grado: Samantha L. Baker Hokien, Thomas Bartleson, Abigail L. Bleich, Evan J. Boyd, Ryan T. Bradbury, Gavin J. Breha, Anna M. Britt, Evander C. Brown, Katrina A. Castagnaro, Jhamir I. Clifton, Aaron R. Cohan, Ryan C. Collins Jr, Foungnigue D. Coulibaly, Mason R. Daniels-Shouldis, Alshareef L. Davis Millirons, Ni'Geel H. Davis-Johnson, Javone Dawson, Justin M. Degale, Zachery T Dell, Joel H. Dunsil III, Wyntrell T. Ealey, Dajaun Edwards, Mark Elgonitis, Matthew F. Emmett, Jacob C. Fember, Courtlynn M. Fine, Reily E. Fisher, Lauren Franco, Tomas J. Garcia, Zyailah M González, Joseph J. Gronchick III, Mason J. Gronkowski, Benjamin A. Hartmann, Arianna M. Johnson, Dahlia Kane, Karley R. Krashnak, Dylan J. Lasorsa, Kaleb P. Lauver, Jhormy A. Liz, Christian T. Lostrick, Niccolo R. Mackaman, Ty Makarewicz, Robert G. Malia, Kamar M. Mando, Paige Marcincavage, Trista M. Martinez, Cole J. McKenzie, Mikayla S. McRae, Courtney A. Merillat, Koa T. Meyer, Elliot C Miller, Jalaiah Y. Morris , Zachariah J. Neely, Brody W. Nichol, Tiffany M. Norton, Dorian C. Oldziejewski, Olivia S. Onley, Lilliann J. Palchanis, Kayla F. Palencar, Kelly A. Piper, Kiersten M. Rinehimer, Zachary T. Roberts , Mya L. Rodríguez, Tatianya L. Rodríguez, Aleister V. Roper, Carley M. Rushnock, Thorin Sacipi, Taylor L. Schwarz, Kayla T. Shannon, Anthony D. Shaw, Sierra L. Shoemaker, Braden T. Shortz, Molly B. Simon, Lavish L. Smith, Michael E. Smith, Dominik M. Spece, Elizabeth Stephens, Kaitlyn S. Stephens, Janiyah A. Stroman, Christian J. Tereska, Alex M. Thomas, Lily M. Thorne, Nathalie Tineo, Adam E. Turner, Landynn T. Turner, Nayyan J. Veale, Breanna E. Vino, Kaleigha A. Walker, Christopher P. Whitmore Jr, Mark A. Wiggins Jr, Lance L. Williams, Gianna Winston, Makayla C. Woods, Jaime A. Wright, Kiannah R. Yale

    Séptimo grado: A'Esha B. Abdul-Azim, Leland Z. Alexander Jr, Breanna M. Amos, Tafarie Ashraf, Dakota J. Bartleson, Samantha L. Bartleson, Xzavier Beam, Mackenzie R. Benjamin, Ethan P. Benson, Jacob T. Best, Jayden M. Brinzo, Francis Brizgint Jr, Lily M. Brown, David Burton III, William C. Buzinkai, Alexandra M. Comitz, Anthony J. Cox, Julia R. Davison, Tiernan E. Dunsmuir, Savanna R. Eddy, Isabella M. Ermert, Isabella A. Fenner, Princesa Isabella G. Franklin, Cierra A. Gaffney, Pedro J. García Iv, Alyssa M. Good, Alexander Groff Jr, Marcus T. Harrison, Diamondique Y. Henry, Daliris Y Herrera, Noah Hinz, Haylee M. Howe, Bocar Jallow, Erick D. Justiniano, Jasmine M. Konze, Abigail T. Kowalczyk, Brandon E. Ktytor, Chrystine M. Locascio, Keira E. Long, Melina Lopez, Nicolas A. Maclunny, Dabian R. Maldonado, Trinity A. Malivert, Hellion F. Martines, Diego Martinez, Tyler A. Mattis, Tavia S. McClennon, Masayiah Z. McLendon, Carly G. Miller, Brian A. Mitchell Jr, Jazmine L. Noriega Estuardo, Alaycha M. O'Kane, Syheed A. Parks, Tanner M. Pearson, Yaira M. Perez, Yasmine S. Perez, Rain A. Plattner, Stanley D. Postell, Matthew K. Preiman, Jacob P. Ranieli, Zoe L. Ratchford, Erik Reyes Jr, John A. Roberts, Delia X. Rodríguez, Ryan J. Roth, Brilee N. Russo, Abigail M. Salmonsen, Ethan D. Salvatore, Haylee J. Sartin, Molly L. Savage, Davonte J. Serota , Cheyanne J. Shiller, Jiasen E. Smith, Jayden R. Spece, Corey-Taylor B. Steransky, Jacob Stevens, Robin M. Stitzer, Julianna E. Stull, Carlos D. Tecotl, Anthony M. Tinney, Gabriel A. Turner , Luis R. Vaquero Jr, Briana C. Vega, Olivia T. Vest, Avezja K. Warman, Shawnna R. Washko, Jack Wilson, Lila J. Wolff

    Sexto grado: Allison M. Adams, Joseph T. Andrews Iii, Zakiyah M. Archer, Markes J. Asbury, Briana M. Barbier, Robert J. Basile Iii, Derek M. Bowden, Travis W. Bowden, Howard H. Briggs V , Benjamin M. Britt, Janessa M. Cardona, Joseph C. Cervone, Malaisa S. Cummings, Cameron Danko, Joseph R. Davis, Tristan J. Dileo, Tyr A. Distasio, Tyson T. Dixon, Jayden B. Eason, Willenny R. Familia, Trent M. Ferguson, Raquel T. Franklin, Xavier J. Fudge, Hannah M. Garner, Isadora S. Gilroy, Aidan B. Gittens, Emilia Hernandez, Kareen A. Huapaya, Brandon Hunter, Thalia M. Irizarry, Saige M. Jacobs, Al-Amin T. Keshinro, Olivia L. King, Alivia C. Kuklewicz, Serenity I. Kyles, McKayla G. Lanunziata, Adam J. Lavallie, Nicholas W. Lawson, Eamon R. Lee, Evan C. Lee, Jaylen Linton, Gabriela K. Lopez North, Jacob T. Marino, Jonathan J. Martin, Angelina M. Martin Pablo, Andrew M. McConnell, Heath L. McKenney II, Bradlee E. Meininger, Gianna M. Merendino, Karyn V Miller, Luis Mines, Aryiah Moses, Kaleb X. Nace, Zachary A. Okane, Justin R. Patrick Jr, Emily G. Paucar-Bermejo, Jaslynn S. Petersen, Sha Rel J. Peterson, Jayden R. Powell, Thomas F. Punko, Elijah M. Ramos, Matthew L. Rivas, Floyd H. Robinson III, Elvis Sánchez Pérez, Madden P. Sandly, Lakota S. Santee, Katlyn A. Shoppel, Lee J. Shulzitski Jr, Iyanah P. Slade, Isaiah J. Smith, Riley D. Sorber, Danica S. Symons, Nyree L. Taylor, Alissa H. Thomas, Shawn E. Wandel II, Ronierah C. West, Natahliya-Ann V. Whitmore, Kristofer A. Yaroshenko

    Los genealogistas estamos tan emocionados como cualquiera a medida que avanza la reapertura de la sociedad. Muchas de nuestras fuentes de información favoritas cerraron en un intento por controlar la pandemia de covid-19, y probablemente nos hayamos quedado atrás en la búsqueda de nuestros escurridizos antepasados.

    Lo que todo genealogista necesita ahora es un plan para volver a ponerse en marcha a medida que regresan las instalaciones y los contactos. Por supuesto, el plan de cada uno tendrá que ser diferente. Pero aquí hay algunas sugerencias.

    Tome en serio el ADN: si no se ha hecho una prueba, hágalo. Las diversas compañías de pruebas tienen sitios web que le informan si ofrecen pruebas de uso general, pruebas del cromosoma Y (masculino) o pruebas para una región específica.

    Independientemente de su elección, comprenda que una prueba de ADN da probabilidades, no respuestas, sobre su ascendencia. Todavía tiene que hacer la investigación, aunque la prueba puede ayudar a guiarlo. Comprenda también que, si bien ha hecho retroceder su genealogía probablemente no más de unos pocos siglos, su prueba de ADN le brinda información de hace miles de años. Si no parecen coincidir, probablemente sea por eso. Siga ampliando su investigación genealógica a través de las generaciones hasta que los patrones se alineen.

    Únase a las organizaciones regionales de investigación: sus dos principales ventanas al pasado son la Sociedad Genealógica del Noreste de Pensilvania y la Sociedad Histórica del Condado de Luzerne, ambas en el centro de Wilkes-Barre. Mire sus sitios web y páginas de Facebook para conocer las fechas de reapertura. Entonces regístrate.

    Tienen inmensos recursos, desde historias locales agotadas, censos y directorios de ciudades antiguas hasta listados masivos de cementerios e iglesias. Muchas de sus preguntas serán respondidas allí mismo con un poco de trabajo.

    Lo mismo ocurre con las sociedades históricas más pequeñas con materiales de investigación, como las de Nanticoke, Plymouth y Pittston. Otros grupos, como el de Kingston, no archivan sino que se centran en proyectos significativos. Las bibliotecas públicas suelen llevar materiales históricos de sus ciudades.

    Consulte las fuentes en línea: se puede acceder fácilmente a una gran cantidad de material en línea, a veces de forma gratuita y, a veces, detrás de un muro de pago. Muchos usan journals.com, un servicio de suscripción para periódicos antiguos de todas partes. El enorme sitio familysearch.com agrega millones de registros cada semana a su base de datos gratuita. Hay muchos más sitios de este tipo.

    Si busca información específica en línea, encontrará de todo, desde registros mineros de Pensilvania ofrecidos por el estado hasta listas de regimientos de la Guerra Civil operados de forma privada y material histórico extranjero. Solo sigue buscando.

    Voluntario: Esta es una gran manera de ayudar a sus compañeros genealogistas. Puede catalogar fotos y registros para un grupo o museo histórico o genealógico, servir como guía o instalador en casas históricas, o cortar malezas y restaurar lápidas en un antiguo cementerio. Puede ayudar con recaudaciones de fondos, ayudar a montar exhibiciones en museos o trabajar como voluntario en una biblioteca o asociación para buscar historiadores familiares que necesiten información.

    Notas de noticias: Felicitaciones a la Sociedad Histórica del Condado de Luzerne por recibir una subvención federal de $30,000 que ayudará con los costos de personal y la digitalización de materiales. Proviene de la Ley del Fondo Nacional para el Cuidado de las Humanidades. La oficina del representante estadounidense Matt Cartwright (D-Moosic) anunció la subvención. La digitalización hará que los materiales estén más disponibles para los investigadores.

    Además, la LCHS está preparando una exposición sobre la Enmienda 19, la que afirmó el derecho de las mujeres al voto. Próximamente habrá información sobre la apertura del museo al público, dijo la sociedad en su página de Facebook.

    Solo el 61,9 por ciento de los hogares de EE. UU. han respondido al Censo de EE. UU. de 2020, anunció la Oficina del Censo esta semana. Pensilvania está un poco por delante del promedio, con una tasa de respuesta de 65,1.

    Estos son solo algunos de los atributos que hacen a un gran chef. La rutina minuto a minuto de un chef cambia constantemente. Lo que anticipan al comienzo del día es el 99 por ciento de las veces una farsa completa.

    Estos hombres y mujeres se adaptan y se ajustan a cualquier cosa y a todo, mientras continúan haciendo todo lo posible para una lista de artículos en una lista interminable de tareas. Esta semana daré un paso atrás y rendiré homenaje a estos chefs que son la columna vertebral de cualquier bar, restaurante, club u otro.

    Con suerte, disfrutará de mi perspectiva sobre lo que veo en el día a día y disfrutará del hecho de que su próxima experiencia gastronómica fue creada por los hombres y mujeres más trabajadores del sector. Podría escribir un libro detallando su día a día los rigores de mis ojos sobre las historias que he visto y escuchado a través de los años, pero ceñirme a lo que más importa mirar a través de mis ojos es la historia que recorreremos hoy.

    Proyectar el liderazgo de manera positiva y obtener los mejores resultados de cualquier cocina es diferente en cada escenario. Con los cambios volando en una cocina por minuto, cualquier gran maestro de cocina que tenga una buena relación de trabajo desarrollada con su personal tiene la capacidad de adaptarse sobre la marcha. Esta es una cualidad que se puede emplear de diferentes maneras.

    Cierta delegación intrincada es clave, y con lo mejor de lo mejor haciéndolo con una calidad tan alta, nunca se imaginaría que estas personas comprimen 12 horas de tareas en 10 horas de intensas y extenuantes horas laboriosas de servicio. Entrar al edificio sabiendo que tienen servicio de comidas, eventos con servicio de catering y fiestas, y que todos planean celebrarse al mismo tiempo, no es rival para estos veteranos experimentados.

    Sin restricciones, simplemente toman un cuchillo y se ponen a trabajar. El sentido de urgencia para completar sus tareas se ve enmascarado por la profesionalidad de estos grandes líderes para asegurarse de que sus respectivas cocinas estén diseñadas de manera que, cuando se acerca el momento crítico, todo se junta perfectamente organizado y listo. ¡Luego se sirve la cena!

    Cualquiera que haya trabajado alguna vez en una cocina debe entender que los chefs tienen un cierto temporizador mental en su cabeza que siempre está en sintonía con el momento en que deben comenzar a cocinar su comida. Este temporizador les permite asegurarse de que su comida esté lista cuando usted esté listo.

    Además, el temporizador mental para su comida no es lo único que tienen en mente. También están cocinando aperitivos en otras tres mesas, cenas en otras dos mesas y bailando entre los demás en la fila y tratando de sincronizar el tiempo para asegurarse de que su comida esté lista exactamente al mismo tiempo que sus compañeros al otro lado de la mesa. línea.

    La multitarea es la parte más esencial del trabajo. Entendiendo esto, la comunicación del personal de servicio y la gerencia es crucial en su tiempo. Algunas personas no comen tan rápido como otras. A algunos invitados les gusta disfrutar de un descanso entre la sopa o la ensalada y la cena. Y todo lo contrario (como yo), a algunas personas les gusta volar a través de su comida. Los chefs están ciegos a lo que el personal de servicio ve en el comedor. Por lo general, no los ves asomar la cabeza en sus comedores porque, francamente, no tienen tiempo para hacerlo.

    Este temporizador es su herramienta para saber exactamente cuándo debe ir su bistec a la parrilla, pero la parte más crucial de su experiencia gastronómica es la comunicación entre el servidor y el chef. Si conoce un lugar que le brinda una experiencia constantemente consistente, ¡consuélese con el hecho de que ese equipo en la cocina sabe cómo hacerlo bien!

    Ver a estas personas trabajar durante un viernes o sábado ajetreado es un espectáculo increíble. Pasar de un boleto a otro, "hablar" constantemente con el resto del personal de la cocina para administrar cuidadosamente el tiempo de su experiencia gastronómica es algo parecido a ver a un equipo orquestar cuidadosamente un impulso jugada por jugada hacia un punto final final al final de una noche.

    Aprender su lenguaje abreviado y escucharlos comunicar mensajes en dos palabras me dice que estas personas están sincronizadas. El equipo en la cocina que está finamente afinado y sincronizado es la cocina que le hace llegar su comida de la manera más perfecta posible. No solo su bistec está bien cocinado, sus papas calientes, sino que cada comida en su mesa ha sido perfectamente cronometrada y equilibrada entre cada fiesta en la cocina para que la experiencia de todas sus fiestas sea la más placentera.

    Siempre es una gran sensación al final de una gran noche ver al personal de cocina sonriendo. Ver a un personal bien capacitado y organizado realizar una producción a la perfección es todo por lo que se esfuerzan en nuestro negocio. Después de una gran noche, ver a estas personas acurrucadas en su cocina hablando sobre los eventos perfectos que se desarrollaron esa noche es algo que todos deberían ver.

    Su personal de cocina trabaja duro para usted. Aunque la apreciación no siempre está ahí, aparecen día tras día para satisfacer sus necesidades y deseos. Se esfuerzan por la perfección. Se mantienen a la vanguardia de la curva gastronómica. Hacen esto porque les encanta, y les encanta que ames su comida.

    Soy perfectamente capaz de rápido y fácil; Elijo probar las cosas más exigentes. Con frecuencia estoy encantado de encontrar combinaciones de sabores que nunca hubiera pensado que saldrían tan bien, y hay tanto aventura como satisfacción en hacerlo bien, o en descubrir ajustes que hacen que la comida se adapte a sus propios gustos o a sus invitados (que usted debería saberlo mejor que la persona que creó la receta).

    Aún así, hay muchas veces que el trabajo dura demasiado o la ventana de cocción es demasiado corta, y es posible que desee algo más que una lata de frijoles horneados, sopa con un sándwich de queso a la parrilla o alguna ofrenda congelada convertida en comestible. Esta es una muy buena receta para esos tiempos.

    Solo tengo una sugerencia: considera aumentar las cantidades de vinagre balsámico y miel para prepararte más salsa que se pueda remojar con arroz o mezclar con guarniciones apropiadas (sospecho que los gajos de papa asada y los espárragos funcionarían bien, aunque no lo he hecho). t probado eso todavía).

    ¿Y en cuanto a quién es "Lucky"? El sitio web del que proviene esto, allrecipes.com, acredita "Lucky Noodles", y convenientemente tiene una página con un perro pequeño aparentemente como foto de perfil y una biografía "acerca de mí" que insiste en que a Lucky le gusta "acurrucarse con un libro de cocina como era una novela romántica tórrida”.

    En serio, ¿qué diferencia hace? Si te gusta esto tanto como a nosotros, llámate afortunado… por haberlo probado.

    Caliente el aceite de oliva en una sartén antiadherente a fuego medio-alto. Sazona el pollo con sal y pimienta. Cocine y revuelva el pollo en el aceite caliente hasta que el pollo ya no esté rosado en el centro, aproximadamente de 3 a 5 minutos. Revuelva la albahaca, la miel y el vinagre balsámico en el pollo y cocine por 1 minuto más.

    Cuando el mercado de granjeros de Wilkes-Barre abrió el jueves pasado en Public Square, recorrí los puestos y compré fresas, cerezas y duraznos.

    Además de un poco de ruibarbo joven tierno, porque tenía la vaga intención de hacer un pastel a tiempo para el 4 de julio.

    Mientras caminaba las tres cuadras cortas hasta mi automóvil, que estaba estacionado en el estacionamiento de Times Leader a pesar de que estaba trabajando desde casa ese día, pensé en lo saludables que se veían esas plantas jóvenes de tomate.

    Quería comprar más. Se me ocurrió que incluso si el jardín de nuestro patio, donde Mark y yo siempre tratamos de obtener una pequeña cosecha, ya estaba bastante lleno, todavía había un área soleada en el patio cercano de mi madre donde podía exprimir algunas plantas más. .

    "¿Estás comprando esto para otra persona?" el agricultor Larry O'Malia me preguntó cuándo regresé por cuatro plantas de tomate más.

    Amables lectores, les cuento todo esto para mostrarles que el reloj estaba corriendo, y mientras regresaba a mi automóvil por segunda vez, algunas de las fresas que ya estaban en el vehículo pueden haber estado absorbiendo demasiado calor.

    Al probar algunos en casa, me di cuenta de que eran muy dulces y sabrosos, pero estaban al borde de la madurez. Así que comí un poco, compartí un poco y decidí conservar el resto de alguna manera.

    ¡Pero por supuesto! Duh. Podrían unirse al ruibarbo en una de las mejores combinaciones de sabores de todos los tiempos: la tarta de fresa y ruibarbo.

    Al consultar un libro de cocina titulado "Cómo cocinar todo", vi que el autor recomendaba "un total de cinco tazas de fruta en cualquier combinación que desee".

    Me gustó esa flexibilidad, y dado que mi ruibarbo en rodajas equivalía a unas 3 tazas, agregué 2 tazas de fresas para el relleno, junto con 3/4 taza de azúcar y 4 cucharadas de tapioca instantánea para espesar.

    Para la masa recurrí a un recetario de Better Homes and Gardens, solo para verificar las proporciones: 2 tazas de harina para todo uso, 1/2 cucharadita de sal, 2/3 taza de manteca o manteca (usé mantequilla) y 6 a 7 cucharadas frías agua (utilicé 8 y me aseguré de que estuviera fría sacándola, cucharada por cucharada, de un vaso de agua enfriada con unos cubitos de hielo).

    Mientras extendía la masa sobre una tabla enharinada, con un rodillo enharinado, pensé en leyendas familiares sobre pasteleros expertos del pasado que, según los informes, podían estirar la masa para pastel en un círculo perfecto con poco más de dos golpes.

    Lo admito, me toma varios golpes más que eso para estirar la masa de pastel. Y nunca es perfectamente redondo. Y a veces, cuando pongo esa capa inferior en el molde para pastel y me doy cuenta de que es demasiado generoso por un lado y escatima por el otro, termino cortando pequeños trozos del lado generoso y parcheándolos en el lado diminuto.

    Intento hacer todo esto rápido, por supuesto, debido al viejo adagio de que cuanto menos se manipule la masa de hojaldre, mejor.

    Mark visitó la cocina justo a tiempo para verme tejer la capa superior de la corteza y pareció divertido por la forma en que mi nivel de delicadeza se parece a un niño pequeño haciendo una especie de mosaico de Play-Doh.

    Todos los que probaron el pastel finalmente dijeron que les gustaba, con encanto rústico y todo, y la diseñadora de la página de Times Leader, Lyndsay Bartos, elogió la combinación yin-yang de dulzura y sabor que se obtiene de los dos tipos de frutas muy diferentes.

    Por supuesto, mi pastel de fresa y ruibarbo se terminó varios días antes del 4 de julio, pero tal vez hornee otro. O tal vez el Farmers Market de esta semana (programado para el 2 de julio de 10 am a 4 pm) me inspirará en una dirección completamente diferente.

    Cortar el ruibarbo en trozos de 1 pulgada. Pela las fresas y córtalas por la mitad, o déjalas enteras. Ponga en un tazón con azúcar y tapioca o maicena, revolviendo suavemente para cubrir la fruta con otros ingredientes.

    En un tazón mezcle la harina y la sal. Cortar en manteca o manteca de cerdo hasta que las piezas sean del tamaño de pasteles pequeños. Espolvorea 1 cucharada de agua sobre parte de la mezcla. Revuelva suavemente con un tenedor. Empuje hacia un lado del tazón. Repita hasta que todo esté humedecido. Divide la masa por la mitad. Forme cada mitad en una bola.

    En una superficie ligeramente enharinada, aplana una bola de masa con las manos. Enrolle la masa desde el centro hacia los bordes, formando un círculo de aproximadamente 12 pulgadas de diámetro. Envuelva la masa alrededor del rodillo y desenróllela en un molde para pastel de 9 pulgadas. Coloque la masa en un molde para pastel, teniendo cuidado de no estirar la masa. Recorte la masa incluso con el borde del plato.

    Para la corteza superior, enrolle la masa restante. Corta hendiduras para permitir que escape el vapor. Rellene la masa en el molde para pastel con el relleno deseado. Coloque la corteza superior sobre el relleno y recorte 1/2 pulgada más allá del borde del plato. Dobla la corteza superior debajo de la corteza inferior y los bordes acanalados. Hornee a 350 hasta que la corteza superior esté dorada.

    Para una parte superior de celosía, corte la masa superior en tiras de 1/2 pulgada de ancho y átelas sobre el relleno.

    Gerald William Ladamus III, hijo de Sally Sosa y Gerald William Ladamus Jr. de Wilkes-Barre, celebró su segundo cumpleaños el 23 de junio de 2020.

    Gerald es nieto de Minerva Tiro y Pablo Sosa, de Wilkes-Barre y Mary Lou y Michael John Marley, Jr., de Wilkes-Barre.

    Es bisnieto de la fallecida Joan Marie Ladamus, el difunto John George Ladamus, Joan Helen Marley y el difunto Michael John Marley, Sr., de Wilkes-Barre.

    La gira de artistas de iglesias emblemáticas de 2020 que Jan Lokuta ha planeado para el 25 de julio a las 9 am no comienza en una iglesia, sino en la oficina de correos de Freeland.

    Eso es porque cuando entras en el vestíbulo, verás un mural que muestra la ciudad de Freeland tal como era en la década de 1930, cuando el gobierno federal trató de aliviar el dolor de la Depresión contratando artistas para varios proyectos del New Deal.

    Como parte del New Deal, el impresionista de Pensilvania, John F. Folinsbee, subió una colina en las afueras del distrito y pintó una descripción general en la que se destacan la mina de carbón y las iglesias locales.

    “Es hermoso”, dijo Lokuta sobre el mural. "Folinsbee realmente jugó con los púrpuras y carmesíes del otoño".

    Desde la oficina de correos, el recorrido avanzará hacia cinco iglesias de Freeland, cada una de las cuales promete su propia versión de arte y belleza. El abogado local, aficionado a la historia y artista Lokuta (sí, es los tres) espera que la gira atraiga más a artistas, fotógrafos, educadores artísticos y otros devotos de las artes.

    “Lo planeo como una especie de peregrinación”, explicó Lokuta, de Pittston. “La gente ha estado aislada y encerrada durante tanto tiempo. Esto les dará tiempo para caminar”.

    La primera iglesia de la lista, justo al otro lado de la calle de la oficina de correos, es la Iglesia Evangélica Luterana St. Luke, donde Lokuta predice que las personas en el recorrido se maravillarán con el exterior de piedra nativa, el estilo gótico y las vidrieras.

    La próxima será la Iglesia de Cristo Unida Reformada de St. John en Washington Street, seguida de Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción en la Iglesia de St. Ann en Center Street y la Iglesia Ortodoxa de St. Michael en Fern Street.

    El recorrido concluirá en la iglesia católica bizantina de St. Mary, que es una de las dos iglesias representadas en el mural de Folinsbee. Es una de las iglesias de rito bizantino más antiguas de Pensilvania, dijo Lokuta. En el salón de la iglesia, las personas en el recorrido verán un mural de estilo de arte popular que representa un festival en el viejo país, en algún lugar dentro o cerca de las montañas de los Cárpatos.

    Lokuta ha planeado la gira en honor del reverendo Dan Mensinger, nativo de Freeland y pastor de la iglesia de rito bizantino de St. Michael en Pittston.

    La madre de Mensinger había sido feligrés de la iglesia católica bizantina de St. Mary, señaló Lokuta, y el padre de Mensinger había sido miembro de la iglesia luterana evangélica de St. Luke, por lo que el recorrido por la iglesia de Freeland rinde homenaje a la herencia de los dos padres de Mensinger.

    No se cobra por participar en el recorrido, pero el espacio de Lokuta es limitado. Lokuta insta a las personas a llamarlo para reservar un espacio al 570-655-3437 o al 609-774-4177.

    El día después de la gira en Freeland, el 26 de julio, Lokuta realizará otra gira para celebrar el arte y la historia de las iglesias en Dupont. Este recorrido, que comienza a la 1 p. m. en la Iglesia del Sagrado Corazón de Jesús en Lackawanna Avenue, abarcará la historia y el arte de esa parroquia, que recientemente celebró el centenario de la dedicación del edificio de su iglesia, así como la historia y el arte de Holy Iglesia católica nacional polaca de la Madre de los Dolores, que se estableció después de un cisma.

    En Holy Mother of Sorrows, Lokuta dijo: “El pastor nos hablará sobre la rica historia de Polonia”.

    La Sra. Colleen Robatin, directora de la Escuela Secundaria y Secundaria GAR Memorial, presenta con orgullo a los miembros del Cuadro de Honor del tercer trimestre.

    Grado 12: Máximos honores: Alejandro Arzola, Nasirah Biao, Keyana Lopez, Zuleima Mero, Collin Mosier, Miracle Ruiz, Bryce Unvarsky, Emely Valenzuela, Timothy Wielgopolski. Altos Honores: Trinity Caballero, Melissa Castillo, Melissa David, Rachel De Las Rosa-Santana, Katlyn Denoy, Laisa Espinoza, Christian Farfán, Jovelissa Francisco Rodriguez, Katelyn George, Samantha Guzman, Lizbeth Guzman-Tapia, Kisayri Hernandez Antigua, Steven Nieves, Kaitlyn Ondish, Logan Padden, Sharleen Peralta, Ilisha Perez, Ashley Saldivar, Michael Smeraglio, Yamilet Sosa, Chloe Sromovski, Jalil Timmons, Jeanette Wilgus. Honores: Chariza Abreu, Paige Barbini, Justin Bowles, Yunior Cedano Jr., Melanie Garcia-Morel, Gorqui Grullon Taveras, Justin Hero, Tannikia Jordan, Melissa Laureano Martinez, Honesty Lopez, Edwin Molina, Casey Molina-Vergara, Geremy Mota Rodriguez, Megan Panaway, Lyann Peña, Arieli Rodríguez Martínez, Yaritza Sánchez, Sheyla Torres Díaz, Andy Vivar, Jasmine Watson.

    Grado 11: Máximos honores: Vivian Anaya, Asma Badaway II, Da'Najah Barner, Kelsey Bellus, Amerie Daniel, Teara Deonarine, Emily Engle, Cindy Espinoza, Warren Faust, Alexandra Gomez, Elyzabeth Hock, Jamese Holmes, Erin Leonard, Laura Meininger , Brady Melovitz, Giovanni Molina-Bernal, Jailen Parise, Jonatan Rosario-Rohena, Madea Stortz, Elizabeth Torres, Joselyn Vergara, Jason Victoria-Bonilla, Anala Williams. Altos Honores: Selene Amigon, Alexis Amigon-Vasquez, Luisa Angel, Kidist Assefa, Nancy Baez Nunez, I'Niyah Candelaria, Luis Cespedes, Miguel Evertz, Maria Fonseca, Dylan Fox, Emmanuel Francisco, Kalina Hock, Emmanuel Lucas, Bernarda Matute- Esteves, Michael Ortiz, Stephen Plaza, Lizbeth Polanco Gonzalez, Brendan Quinn, Rosio Rojas Gonzalez, Madelyn Slivinski, Cristian Sosa Sanchez, Susan Suero Trinidad, Kameron Taylor, Felishia Torres, Cody Williams. Honores: Alexis Altenor, Laniez Betances, Andrew Brooks, Jordyn Catina, Josiah Curtis, Thaily Espinoza-Onofre, Charisa Fuller, Stephanie Hummell, Jordan Kazoun, Neazah Kelly, Makhia Kenner, Yanilsa Laureano Frias, Celestina Leva, Brian Norbert, Leahvella Rambus, Abu-Bakr-As-Saadiq Samake, Holly Sladin, Maylyn Zaruta.

    10° grado: Máximos honores: Irvin Aguas Cuautle, Christofer Andeliz Martinez, Lanashia Blyther, Brandon Casterline, Jonathan Flores-Salazar, Krystal Francisco, Reina Gil Contreras, Felix Gonzalez, Denny Mizhquiri, Jenny Nguyen, Alana Rawlins, Jeremy Shimko, Kylie Snipas, Ryu Torres. Altos Honores: Jessica Airhart, Juan Alcantara, Jimmy Ardito, William Briones Soriano, Jonathan Cabrera Fernandez, Ashley Duran Rojas, Selena Evertz, Jeanelys Freyre Rodriguez, Nina Germano, Kaylee Hoyt, Dakota Leach, Nathalie Olarte, Kimberly Onofre-Aragon, Griselle Rosado Echevarría, Madison Savage, Kimberly Ventura-Legora. Honores: Chase Albritton, Michael Andrzejewski, Yahir Aulet Oquedo, Alan Cardoso, Angelina Cerda, Yazlin Chavez, Brianna Davidson, Collin Deininger, Vanessa Diaz, Kimberly Dooling, Kelsey Ford, Zaireem Ford, Ruendy Garay Murillo, Jan Paul Garcia Lopez, Kaitlyn Hart , Anthony Hernandez, Reagan Holden, Samaria Hubbard, Jazmin Hughes, Jaden Jack, Leonard Miguel Mercado Quinones, Danayjha Moore, Luisanna Morel, Donia Nazmy, Kevin Placencio, Larymar Rivera Perez, Daniel Rowe, David Slavish, Stephanie Slusarik, Dynastie Thomas, Kevin Thwaites, Víctor Vázquez, Maleena Vue, Bradley Wright, Arnell Yarashus.

    9no grado: Máximos honores: Tsegenet Assefa, Halle Evelock, Troy Mitchell Jr., Angel Novelo, Darlene Nunez, Savier Nunez, Abigail Rolon, Alejandro Sanchez Segura, Justin Sickler, Zayd Williams. Altos Honores: Leonel Anaya, Shelby Ardo Boyko, Jose Castillo Restitullo, Angeleek Cuello, Allan De La Cruz, Jalem Espinal, Aleica Francisco Peralta, Jessica Guzman-Tapia, Ariana Martinez, Rylee O'Donnell, Maribel Olea, Tayon Onkuru Jr., Lázaro Ponce Jr., Alicia Ramia, Ángeles Reyes Mateo, Rachel Reyes-Torres, Jacob Shinal, Madison Toole, Kenneth Vargas, Matthew Vivar, Camron Zuczek. Honores: Katherin Brito, Danna Bueno Rodriguez, Raeann Butromovich, Amy Candelario, Kristopher Crespo-Colón, Craig Gayle, Joel Javier-Maria, Alexus Johnson, Kaydi Lopez, Melanie Lopez, Sarah Lugo-Grom, Waliyat Oseni, Julia Quezada Arroyo, Ingrid Thwaites, Munerah Tyler.

    8vo grado: Máximos honores: Thifany Olmedo, Raymond Ortiz Jr., Jason Popeck Jr., Joshua Ruiz, Aidan Tanner, Italia Torres-Perez, Deangelo Tyson, Frank Ventura-Aguilar. Altos Honores: Haneef Adams, Giselle Aguilar, Niccoli Barbini, Ceandra Chandler, Maura Cook, Eddie Corbin III, Robert Delescavage, Jacqueline Edoukou, Matthew Faust, Ehily Fernandez, Victoria George, Adrian Hernandez, Kalil Hobson, Sabrina Krause, Tyjahreik Latham Robinson, Jennifer Martinez, Yarely Morales Monge, Anthony Nazario, Hailey Ondish, Valerie Rodriguez Avila, Oscar Rojas Aguilar, Selena Santos Osoria, Isabel Vazquez. Honores: Jean Carlo Banegas, Desmone Battle Jr., Christopher Bickley, Isauri Blanco Brito, Stephon Carpenter, Kaprie Cottle, Haneidy Cruz Diaz, Raiquan Daniel, Jahzahier Fisher, Leanna Garcia, Nickolas Gomez, Lee Gryskavicz, Seth Hernandez, Monique Jones, James Kennedy, Victor King, Nicholas Kratz Jr., Elliot Lisojo, Joshua Lord, Shaquel Moore, Julie Nguyen, James O'Connor, Gianna Palmer, Ariana Pena, Zackary Zurn.

    7mo Grado: Máximos Honores: Dayna Adams, Nancy Aguas-Cuautle, Jimena Amigon, Abigale Baluski, Keishanna Black, Amy Canongo, Abigail Cuello, Jevahnie Hernandez, Lacey Kephart, Stacey Marmol, Noah Matta, Nemesy Nunez Rijo, Genesis Rodriguez Pinales, Ezequiel Ruiz Díaz, Velanie Valle. Altos honores: Brian Baez, Ashley Buestan Jr., Alease Epps, Gerardo Farfan, Shayla Faria, Edward Guzman Bonilla, Kiaralisha Jackson, Sheily Jimenez, Kaiasia Jones, Na'Jamar Lampley, Joseph May, Gabriella-Symone McCoy, Kaitlyn Nguyen, Aliyah Pitters, Sebastián Ruiz, Giavona Sabalesky, Yamilet Santos Osoria, Adriana Sosa, Aden Stone, Luis Vanegas, Saranece Whitehead, Sierra Yost. Honores: Wyatt Baker, Ashley Cannon, Keiyara Chamberlain-Blake, Ariana Colon, Gianna Farrakhan, Ariane Freyre Rodriguez, Kelisbeth Gonzales, Itzel Guzman-Herrera, Bryan Hernandez, Gabriel Hernandez, Emani Howlett, Makayla Kazoun, Melanie Laureano Martinez, Israel Marmolejo, Yossis Martinez Lopez, Isiah McClure, Janea Morgan, Jason Nazario, Alissa Newton, Emily Nieves, Mia Pelaez, Christopher Perez, Tyrone Phanelson, Evelina Polanco Encarnacion, Luke Pollard, Adamari Ponce, Omar Redditt Jr., Brayan Rodriguez Mateo, Josue Rodriguez Pinales , Alexander Ruiz, Xavier Santos, Isaiah Soto, Jaycie Stone, Kaitlyn Tlatenchi, Jaedon Torres, Joseph Torres, Nevaeha Valentin, Omar Vergara, Koralina Wallace, Juvell Williams, Breyale Williams-Perry, Desteny Zeferino.

    WILKES-BARRE - La policía de la ciudad está investigando después de que un ciclista fue atropellado por un vehículo motorizado a principios de esta semana y luego murió a causa de sus heridas.

    HARRISBURG — El gobernador Tom Wolf cumplió su amenaza de retirar los fondos de COVID-19 de un condado que desafió sus órdenes de cierre, mientras que su administración apuntó el jueves a bares, restaurantes y grandes reuniones en todo el estado en un esfuerzo por evitar un resurgimiento más amplio del virus que las autoridades dicen que podría poner en peligro el regreso de los estudiantes a la escuela.

    PITTSTON — Un hombre de Pittston fue arrestado el jueves por acusaciones de que descargó y compartió imágenes de niños involucrados en actos sexuales.

    WILKES-BARRE — El Departamento de Salud de Pensilvania informó el jueves seis nuevos casos confirmados de COVID-19 en el condado de Luzerne y ninguna muerte nueva.

    WILKES-BARRE — Ruth Corcoran fue anunciada el jueves como la ganadora del Premio Athena 2020, presentado por la Cámara de Comercio de Greater Wilkes-Barre.

    TWP DE HANOVER. — Un hombre de 18 años acusado de robar una bandera estadounidense y una bandera POW/MIA de Hanover Area High School ha sido puesto en libertad bajo fianza sin garantía.

    Al decir que Pensilvania ahora se encuentra en un "punto de inflexión" con otra ola emergente de coronavirus, el gobernador Tom Wolf impuso nuevas restricciones en todo el estado que afectaron a bares y restaurantes, reuniones grupales y trabajo remoto que entraron en vigencia el día de hoy.

    WILKES-BARRE — El propietario de Riverside Cafe, Bob Hogan, dice que ha hecho todo lo posible para cumplir con las normas de Pensilvania para operar su establecimiento durante la pandemia de COVID-19.

    Les pedimos a los lectores que compartieran sus pensamientos sobre la orden del gobernador Tom Wolf que impone nuevas restricciones de COVID-19 en negocios y reuniones a través de comentarios en nuestro sitio web y página de Facebook.

    WILKES-BARRE — Una invitación para hacer una oferta por las reparaciones del techo del Templo de Irem indica que las renovaciones del edificio histórico no están muy lejos.

    WILKES-BARRE TWP. — El Mohegan Sun Arena se ve un poco diferente en estos días: el escenario está afuera ahora, por un lado. Y ese nuevo escenario al aire libre se está preparando para que algunas de las bandas locales más populares del área recauden dinero para lugares y organizaciones sin fines de lucro afectadas negativamente por la actual pandemia de COVID-19.

    TWP DE HANOVER. — En una breve reunión especial celebrada virtualmente el martes, la Junta Escolar del Área de Hanover votó a favor de contratar a dos nuevos maestros de educación especial en una medida que, según dijo el superintendente Nathan Barrett, podría ahorrar alrededor de $400,000 al brindar servicios previamente contratados a agencias externas "en casa".

    UNIÓN TWP. — En una reunión de la junta del miércoles transmitida en vivo en YouTube, la Junta Escolar del Área Noroeste aprobó el plan de reapertura para el próximo año escolar, pero tanto el superintendente Joseph Long como el director atlético Matthew Mills señalaron eventos muy recientes que demuestran cuán rápido pueden cambiar las cosas. .

    WILKES-BARRE — El presidente de la Asociación de Abogados de Pensilvania, David E. Schwager, dijo el miércoles que los ciudadanos y la comunidad empresarial deben tener acceso a los servicios legales que necesitan en todo momento, especialmente en tiempos de crisis.

    WILKES-BARRE — La transmisión del jueves por la noche de la muy esperada reunión de “30 Rock” no se transmitirá en WBRE, afiliada local de NBC.

    HAZLETON — Con el espectáculo de Wilkes-Barre cancelado por lluvia la semana pasada, la actuación de Hazleton en la serie de conciertos de verano Rockin' the County ahora será la primera, y la ruta para el concierto estilo desfile se anunció el lunes.

    Una larga tradición en el sitio de adoración de St. Aloysius de la parroquia St. Robert Belarmine en Wilkes-Barre se llevará a cabo nuevamente este año, con la Novena anual a St. Ann programada para comenzar el sábado 18 de julio y concluir en su fiesta. día, domingo, 26 de julio.

    El miércoles, el gobernador Tom Wolf anunció nuevas restricciones en la lucha del estado contra el COVID-19 que afectarán a bares, restaurantes, otros negocios y reuniones.

    WILKES-BARRE — La Commonwealth of Pennsylvania presentó una demanda contra un recluso en SCI-Dallas esta semana, buscando la aprobación de la corte para alimentarlo a la fuerza, ya que ha estado en huelga de hambre durante semanas.

    WILKES-BARRE — Las nuevas restricciones destinadas a prevenir la propagación del nuevo coronavirus llevaron al ayuntamiento a cambiar su reunión presencial el jueves a una sesión virtual.

    Al decir que Pensilvania ahora se encuentra en un "punto de inflexión" con otra ola emergente de coronavirus, el gobernador Tom Wolf impuso nuevas restricciones en todo el estado que afectaron a bares y restaurantes, reuniones grupales y trabajo remoto que entraron en vigencia el día de hoy.

    WHITE HAVEN — Una mujer de White Haven fue procesada el miércoles acusada de haber robado dinero de la estación de servicio Exxon de Joe's Kwik Mart mientras trabajaba como cajera, según los registros judiciales.

    Es demasiado pronto para descorchar el champán, pero las noticias del miércoles sobre el Templo Irem de Wilkes-Barre se sintieron como una verdadera bendición en un condado donde, como se lamenta a menudo en este espacio, la preservación de edificios históricos (y distintivos) parece un juego de dados en que se cargan los dados para que siempre salgan ojos de serpiente.

    Quiero que la gente de nuestra región sepa de una empresa local, Corcoran Printing, que recientemente imprimió un folleto que se usa en un ministerio de consejería de duelo.

    Como resultado del engaño chino, una pandemia mundial que bien podría haberse evitado está costando innumerables vidas. Ha sido asombroso ver cuán minuciosamente el gobierno chino manejó mal inicialmente la nueva epidemia de coronavirus.

    Incluso cuando los condados de Pensilvania han reabierto sus negocios, todavía se informan casos de COVID-19 y todavía hay puntos críticos emergentes en todo el país. Este es ciertamente un momento de continua incertidumbre, y no es momento de bajar la guardia.

    En Dinamarca, Alemania y Austria, los niños comenzaron a regresar a las aulas en abril y principios de mayo, y aún no ha habido picos de nuevos casos. Las escuelas reabrieron en Noruega, pero la propagación de la infección en el país sigue tendiendo a la baja. Los niños italianos volverán a clases en septiembre.

    “La NFL necesita más que una canción”, nos recordó el miércoles el titular sobre una columna de opinión de un invitado en The New York Times del ex receptor abierto de fútbol profesional Donte Stallworth.

    En octubre de 2001, me dieron la tarea de viajar en una limusina para recoger a Pete Rose en Filadelfia y llevarlo a una cena benéfica de la Fundación Make-A-Wish del noreste de Pensilvania.

    WILKES-BARRE — El representante estatal Aaron Kaufer dijo esta semana que quienes cometen fraude contra Medicaid no solo perjudican al sistema, sino también a quienes más dependen de él.

    WILKES-BARRE — La tragedia que dejó a dos niños de Plymouth muertos esta semana era demasiado familiar para una familia local.

    La Corte Suprema ha decidido, 7-2, que los maestros de las escuelas primarias católicas no están cubiertos por la ley de discriminación laboral. Esta es una expansión muy importante de las exenciones religiosas de la regulación gubernamental.

    WILKES-BARRE — En otro gran episodio de "Seinfeld", Kramer adopta una carretera: la autopista ficticia Arthur Burghardt.

    El presidente Donald Trump comenzó una semana en la que la pandemia de coronavirus continúa propagándose, con consecuencias devastadoras para la salud pública y la economía, criticando a NASCAR por prohibir los símbolos confederados y al piloto negro de NASCAR Bubba Wallace por no disculparse por... bueno, no fue así. exactamente claro por qué pensó que Wallace debería disculparse. En cualquier caso, puso a Trump directamente en el otro lado del problema de NASCAR y (por ejemplo) de la mayoría de los legisladores estatales blancos en Mississippi, que recientemente votaron para eliminar el simbolismo confederado de la bandera de su estado.

    WILKES-BARRE — En el pasado, los únicos camiones de plataforma que circulaban por nuestro vecindario transportaban frutas y productos agrícolas o trapos.

    De todos los grandes edificios históricos que Wilkes-Barre y el Valle de Wyoming no lograron preservar, la estación del Ferrocarril Central de Nueva Jersey ha sido durante mucho tiempo la más frustrante de ver languidecer hacia la desaparición.

    WASHINGTON — En Gettysburg, donde ocurrió la batalla más sangrienta y decisiva de la Guerra Civil, hay no menos de 1320 monumentos dispersos por el ondulado paisaje de Pensilvania. Algunos recuerdan a los generales de la Unión y sus hombres; otros recuerdan a los confederados.

    Larry Newman lo expresó sucintamente. “Hemos estado gritando sobre esto desde 2013 y, sin embargo, aquí estamos”.


    Hora de publicación: 17-jul-2020